19. Affirme à nouveau qu'il examinera les mesures prises par l'Iran au vu du rapport demandé au paragraphe précédent, et : | UN | 19 - يؤكد مجددا أنه سيقوم باستعراض الإجراءات التي ستتخذها إيران في ضوء التقرير المشار إليه في الفقرة أعلاه، وأنه: |
Nous avons offert de collaborer avec l'Iran au sujet d'un programme moderne relatif à l'énergie nucléaire, dans le cadre duquel les approvisionnements en combustible seraient garantis. | UN | إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود. |
19. Affirme à nouveau qu'il examinera les mesures prises par l'Iran au vu du rapport demandé au paragraphe précédent, et : | UN | 19 - يؤكد مجددا أنه سيستعرض الإجراءات التي تتخذها إيران في ضوء التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه، وأنه: |
La présence de l'Iran au sein du Bureau de la Commission remet en cause l'intégrité et la crédibilité de la Commission du désarmement. | UN | وإن وجود إيران في مكتب الهيئة يقوض نزاهة هيئة نزع السلاح وموثوقيتها. |
Opérations réussies de contre-espionnage Une importante enquête de contre-espionnage récemment menée par le FBI a mis en cause Lawrence Franklin, ancien spécialiste de l'Iran au Bureau du Secrétaire à la défense (Pentagone). | UN | كشف تحقيق رئيسي في مجال مكافحة التجسس أجراه مكتب التحقيقات الاتحادي مؤخراً عن تورُّط لورنس فرانكلين، وهو موظف سابق مسؤول عن قسم إيران في مكتب وزير الدفاع في البنتاغون. |
68. L'Arménie a salué la contribution de l'Iran au dialogue entre les civilisations, prenant note de sa politique de soutien à la diversité culturelle et de développement dans ce domaine. | UN | 68- وسلَّمت أرمينيا بإسهام إيران في الحوار بين الحضارات، مشيرة إلى سياساتها الرامية إلى دعم وتطوير التنوع الثقافي. |
Il reste aussi la question de la mise en suspens par l'autre partie du dossier de l'Iran au Conseil de sécurité, et de la suspension des activités d'enrichissement de l'Iran pendant les négociations. | UN | إن القضية المتبقية هي أن يقوم الطرف الآخر بتعليق ملف إيران في مجلس الأمن أثناء فترة المفاوضات وأن تقوم إيران بتعليق أنشطة التخصيب في الوقت ذاته. |
24. Affirme qu'il examinera les mesures prises par l'Iran au vu du rapport demandé au paragraphe 23 ci-dessus, qui doit être présenté dans un délai de 60 jours, et : | UN | 24 - يؤكد أنه سيقوم باستعراض الإجراءات التي ستتخذها إيران في ضوء التقرير المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه، والذي سيُقدم في غضون 60 يوما، ثم: |
24. Affirme qu'il examinera les mesures prises par l'Iran au vu du rapport demandé au paragraphe 23 ci-dessus, qui doit être présenté dans un délai de 60 jours, et : | UN | 24 - يؤكد أنه سيقوم باستعراض الإجراءات التي ستتخذها إيران في ضوء التقرير المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه، والذي سيُقدم في غضون 60 يوما، ثم: |
Le CCG et l'UE se sont félicités de l'accord intervenu le 15 novembre 2004 avec l'Iran au sujet des questions nucléaires et de la coopération future, à la suite des négociations menées avec la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni, avec l'appui du Haut Représentant de l'UE. | UN | رحب مجلس التعاون لدول الخليج العربية والاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مع إيران في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن القضايا النووية والتعاون في المستقبل إثر مفاوضات أجريت مع فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة وبدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي. |
14. L'Azerbaïdjan, situé dans la région du Caucase, est bordé par l'Iran au sud, l'Arménie et la Géorgie à l'ouest, la chaîne du Caucase et la Fédération de Russie au nord et la mer Caspienne à l'est (voir la carte en annexe). | UN | 14- تقع أذربيجان في منطقة القوقاز ، التي تحدها إيران في الجنوب وأرمينيا وجورجيا في الغرب وجبال القوقاز والاتحاد الروسي في الشمال وبحر قزوين في الشرق (انظر الخريطة المرفقة). |
Comme il en a été rendu compte précédemment, l'Agence a constaté un écart de 19,8 kilogrammes entre la quantité de matières déclarée par l'exploitant et celle qu'elle a mesurée dans le contexte des expériences de conversion menées par l'Iran au Laboratoire polyvalent de recherche Jabr Ibn Hayan (LJH) entre 1995 et 2002. | UN | 48 - كما سبقت الإفادة()، وجدت الوكالة فارقا قدره 19.8 كيلوغراما بين كمية المواد النووية التي أعلنها المشغَّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر جابر بن حيان للبحوث المتعدد الأغراض بين عامي 1995 و 2002(). |
Comme il en a été rendu compte précédemment, l'Agence a constaté un écart de 19,8 kilogrammes entre la quantité de matières déclarée par l'exploitant et celle mesurée par l'Agence en rapport avec des expériences de conversion menées par l'Iran au Laboratoire polyvalent de recherche Jabr Ibn Hayan (LJH) entre 1995 et 2002. | UN | 49 - كما ذُكِر سابقاً()، وجدت الوكالة فارقاً قدره 19.8 كلغ بين كمية المواد النووية التي أعلنها المشغِّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر جابر بن حيان المتعدد الأغراض بين عامي 1995 و2002(). |
L'Agence et l'Iran ont poursuivi leurs discussions sur l'écart constaté entre la quantité de matières déclarée par l'exploitant et celle mesurée par l'Agence en rapport avec des expériences de conversion menées par l'Iran au Laboratoire polyvalent de recherche Jabr Ibn Hayan (LJH) entre 1995 et 2002. | UN | 50 - واصلت الوكالة مناقشتها مع إيران التباين بين كمية المواد النووية التي أعلنها المشغّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر جابر بن حيّان المتعدد الأغراض بين عامي 1995 و 2002(). |
L'Agence et l'Iran poursuivent leurs discussions sur l'écart constaté entre la quantité de matières nucléaires déclarée par l'exploitant et celle mesurée par l'Agence en rapport avec des expériences de conversion menées par l'Iran au Laboratoire polyvalent de recherche Jabr Ibn Hayan (LJH) entre 1995 et 2002. | UN | 59 - تواصل الوكالة مناقشتها مع إيران حول الاختلاف القائم بين كمية المواد النووية التي أعلنها المشغّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر جابر بن حيّان المتعدد الأغراض بين عامي 1995 و2002(). |
Ainsi qu'il a été indiqué précédemment, l'Agence a été en mesure de réduire son estimation initiale de l'écart constaté entre la quantité de matières nucléaires déclarée par l'exploitant et celle mesurée par l'Agence en rapport avec des expériences de conversion menées par l'Iran au Laboratoire polyvalent de recherche Jabr Ibn Hayan (JHL) entre 1995 et 2002. | UN | 64 - كما سبقت الإفادة()، تمكَّنت الوكالة من خفض تقديرها الأولي للتناقض الحاصل بين كمية المواد النووية التي أعلن عنها المشغِّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر أبحاث جابر بن حيان المتعدد الأغراض في الفترة من عام 1995 حتى عام 2002(). |