"l'irlande du nord" - Translation from French to Arabic

    • أيرلندا الشمالية
        
    • آيرلندا الشمالية
        
    • ايرلندا الشمالية
        
    • وأيرلندا الشمالية
        
    • لأيرلندا الشمالية
        
    • لآيرلندا الشمالية
        
    • وآيرلندا الشمالية
        
    • بايرلندا الشمالية
        
    • وايرلندا الشمالية
        
    • إيرلندا الشمالية
        
    • لايرلندا الشمالية
        
    • بآيرلندا الشمالية
        
    • بأيرلندا الشمالية
        
    l'Irlande du Nord compte une proportion très élevée de jeunes qui ne sont pas scolarisés, employés ni en formation. UN وتوجد في أيرلندا الشمالية نسبة مرتفعة جدا من الشباب غير المنخرطين في التعليم، أو الوظائف أو التدريب.
    L'Agence de statistique et de recherche de l'Irlande du Nord a publié un autre rapport sur les victimes en 2003. UN ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003.
    La législation antiterroriste de l'Irlande du Nord est désormais dans l'ensemble identique à celle du reste du Royaume-Uni. > > . UN وقد بات قانون الإرهاب في آيرلندا الشمالية الآن مطابقاً إلى حد كبير مع قانون الإرهاب لباقي أنحاء المملكة المتحدة. "
    Le Parlement écossais, l'Assemblée nationale du pays de Galles et l'Assemblée de l'Irlande du Nord ont commencé à exercer leurs pouvoirs en 1999. UN وفي عام 1999، بدأ البرلمان الاسكتلندي والجمعية الوطنية لويلز وجمعية آيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتها.
    l'Irlande du Nord représente un défi identique pour les Gouvernements britannique et irlandais et pour les peuples des deux îles. UN إن ايرلندا الشمالية تمثل تحديا ذا أبعاد متشابهة للحكومتين البريطانية والايرلندية ولشعبي الجزيرتين.
    Il est essentiel que les autorités tant du Royaume-Uni que de l'Irlande du Nord reconnaissent la situation unique des femmes de l'Irlande du Nord dans un contexte d'après conflit. UN من الضروري أن تعترف سلطات بريطانيا وأيرلندا الشمالية بالوضع الفريد للمرأة في أيرلندا الشمالية في سياق ما بعد النزاع.
    :: l'Irlande du Nord a besoin d'une protection spéciale des droits de l'homme; UN :: تلزم حماية إضافية لحقوق الإنسان بالنسبة لأيرلندا الشمالية.
    À la même époque, la Commission des droits de l'homme de l'Irlande du Nord a publié un rapport examinant la perspective des droits de l'homme. UN ونشرت لجنة حقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية تقريراً في نفس الوقت تناول المسألة من منظور حقوق الإنسان.
    La Commission de l'égalité pour l'Irlande du Nord est chargée de veiller au respect de cette demande. UN وتؤدي لجنة المساواة في أيرلندا الشمالية دوراً قانونياً في رصد تنفيذ هذه الواجبات.
    En 1999, le Parlement écossais, l'Assemblée nationale du pays de Galles et l'Assemblée de l'Irlande du Nord ont commencé à exercer leur pouvoir. UN وفي عام 1999، بدأ البرلمان الأسكتلندي، والجمعية الوطنية لويلز وجمعية أيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتهم.
    Le Belfast Agreement (accord de Belfast) a ouvert la voie au transfert du pouvoir à l'Irlande du Nord dans le cadre du Northern Ireland Act 1998. UN وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    La législation antidiscriminatoire de l'Irlande du Nord rejoint dans les grandes lignes celle de la Grande-Bretagne. UN وتتوافق تشريعات آيرلندا الشمالية التي تحظر التمييز مع تشريعات بريطانيا العظمى عموماً.
    Les autres partenaires du projet sont : le Groupe suédois SpringBoard Management, Foyle Trust de l'Irlande du Nord, le conseil sanitaire du Nord-Ouest et des partenaires locaux du comté de Donegal. UN أما الشركاء الآخرون في المشروع فهم مجموعة نقطة الانطلاق الإدارية من السويد وفويل ترست من آيرلندا الشمالية والمجلس الصحي للمنطقة الشمالية الغربية والشركاء المحليين في مقاطعة دونغال.
    l'Irlande du Nord est aussi en train d'élaborer une stratégie en la matière. UN كما يجري حالياً إعداد استراتيجية في هذا الصدد في آيرلندا الشمالية.
    Ken Lindsay, Chef de la Division de la police de l'Office pour l'Irlande du Nord UN كين لندساي، رئيس شعبة الشرطة بمكتب آيرلندا الشمالية
    Un règlement du conflit en Irlande du Nord exige l'engagement et la coopération des deux gouvernements et des dirigeants politiques des deux communautés de l'Irlande du Nord. UN وإن تسوية صراع ايرلندا الشمالية يتطلب اشتراك وتعاون الحكومتين والقادة السياسيين للطائفتين في أيرلندا الشمالية.
    L'Écosse, l'Irlande du Nord et le pays de Galles offrent des services similaires, y compris dans le cadre d'unités mobiles. UN وتقدم اسكتلندا وأيرلندا الشمالية وويلز خدمات مماثلة تشمل وحدات فحص متنقلة.
    L'Exécutif de l'Irlande du Nord est en train de publier une stratégie de l'orientation sexuelle. UN واللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية في سبيلها إلى نشر استراتيجية بشأن الميول الجنسية.
    L'Attorney General pour l'Angleterre et le pays de Galles exerce lui aussi certaines responsabilités en tant qu'Advocate General pour l'Irlande du Nord. UN ويضطلع النائب العام لإنكلترا وويلز ببعض المسؤوليات كمحامٍ عام لآيرلندا الشمالية.
    Les Ministres pour l'Écosse et l'Irlande du Nord assument des responsabilités analogues. UN ويملك وزيرا الدولة في اسكتلندا وآيرلندا الشمالية مسؤوليات مماثلة.
    En 1992, nommé Président de la deuxième série d'entretiens sur l'Irlande du Nord par les Gouvernements britannique et irlandais. UN وعينته حكومتا المملكة المتحدة وجمهورية ايرلندا في عام ١٩٩٢ رئيسا لمجموعة الاثنين في المحادثات المتعلقة بايرلندا الشمالية.
    La responsabilité de l'administration de la justice incombe au Lord Chancellor (Ministre de la justice), au Home Secretary (Ministre de l'intérieur) et aux Secrétaires d'Etat pour l'Ecosse et l'Irlande du Nord. UN ومسؤولية اقامة العدل تقع على عاتق وزير العدل ووزير الداخلية ووزيري الدولة لاسكتلندا وايرلندا الشمالية.
    Les faits que j'ai soulignés constituent une chance unique d'arriver à un règlement d'ensemble, juste et pacifique du problème de l'Irlande du Nord. UN إن التطورات التي أوجزتها تشكل فرصة فريدة للتوصل إلى حل شامل وعادل وسلمي لمشكلة إيرلندا الشمالية.
    l'Irlande du Nord pourrait devenir un lieu qui se consacre tout spécialement à la protection des droits des deux communautés. UN ويمكن لايرلندا الشمالية أن تصبح مكانا مكرسا خصيصا لحماية حقوق الطائفتين.
    Lorsqu'ils avaient été instaurés, ces pouvoirs spéciaux constituaient une réaction légitime et adéquate aux menaces terroristes qui pesaient sur l'Irlande du Nord. UN وكانت تلك السلطات الخاصة تشكل في الأصل ردود فعل شرعية ومناسبة للتهديدات الإرهابية التي كانت تحدق بآيرلندا الشمالية.
    Informations complémentaires concernant l'Irlande du Nord UN معلومات إضافية ردا على الفقرة 11 المتعلقة بأيرلندا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more