"l'issue du vote" - Translation from French to Arabic

    • وعقب التصويت
        
    • وبعد التصويت
        
    • بمجرد أن تنتهي عملية التصويت
        
    • أعقاب التصويت
        
    • لنتيجة التصويت
        
    • وبعد تصويت
        
    À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France, de l'Oman, de la Fédération de Russie, de l'Italie, de l'Argentine et de la République tchèque, ainsi que par le Président en sa qualité de représentant de l'Allemagne. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا، وعمان، والاتحاد الروسي، وإيطاليا، واﻷرجنتين، والجمهورية التشيكية، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل ألمانيا.
    A l'issue du vote, le représentant des Etats-Unis a fait une déclaration. UN وبعد التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par le représentant des États-Unis d'Amérique et par le Président, en sa qualité de représentant de l'Argentine. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين.
    L'observateur de la Suisse a également regretté l'issue du vote et déploré que le Comité ne soit toujours pas en mesure, au bout de trois ans et après avoir posé 44 questions, de se prononcer sur la demande de l'organisation en question. UN وأعرب المراقب عن سويسرا عن أسفه أيضا لنتيجة التصويت كما أعرب عن الأسف لأنه بعد مرور ثلاث سنوات وطرح 44 سؤالا لم يتسن للجنة اتخاذ قرار بشأن طلب المنظمة.
    À l'issue du vote, les représentants de la Chine et du Canada, et le Président, en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie, ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وكندا ببيانين كما أدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    À la même séance, à l'issue du vote sur le projet de résolution, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration (voir A/C.4/58/SR.24). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.4/58/SR.24).
    À la même séance, à l'issue du vote sur le projet de résolution, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration (voir A/C.4/57/SR.23). UN 23 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.4/57/SR.23).
    À l'issue du vote sur le paragraphe 42, les représentants du Mexique, du Japon, du Brésil, de la Thaïlande, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote (voir A/C.4/62/SR.24). UN 13 - وبعد التصويت على الفقرة 42 من المنطوق ، أدلى ممثلو المكسيك واليابان والبرازيل وتايلند والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمة وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلا للتصويت (انظر A/C.4/62/SR.24)
    La représentante de la Suède, parlant en tant que représentante d'un État ayant le statut d'observateur, a fait une déclaration générale après le vote dans laquelle elle a aussi regretté l'issue du vote après tous les efforts que l'organisation avait déployés pour engager un dialogue avec le Comité. UN البيانات العامة التي أُدلي بها بعد إجراء التصويت 30 - أدلت ممثلة السويد ببيان عام تكلمت فيه بصفتها ممثلة لدولة مراقبة، أعربت فيه أيضا عن أسفها لنتيجة التصويت الذي أجرته اللجنة بعد جميع ما بذلته المنظمة من جهود لإجراء حوار مع اللجنة.
    Le 1er septembre 2002, à l'issue du vote des membres du Comité, le Ministère de la science, de l'éducation et des sports a nommé M. R. Kvetnansky, Directeur de l'Institut d'endocrinologie expérimentale de l'Académie slovaque des sciences, pour le remplacer. UN وبعد تصويت شارك فيه أعضاء اللجنة، أيدت وزارة العلوم والتربية والرياضة في الجمهورية السلوفاكية في 1 أيلول/سبتمبر 2002 تعيين السيد ر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more