"l'italie au" - Translation from French to Arabic

    • إيطاليا في
        
    • إيطاليا إلى
        
    • إيطاليا لدى
        
    • لإيطاليا في
        
    • إيطاليا لعضوية
        
    Président d'un comité aux deuxième et troisième Conférences; représentant de l'Italie au Comité préparatoire de ces conférences. UN رئيس لجنة في المؤتمرين الثاني والثالث وممثل إيطاليا في اللجنة التحضيرية لهذه المؤتمرات.
    Président du Comité aux deuxième et troisième conférences. Représentant de l'Italie au Comité préparatoire de ces conférences UN رئيس لجنة في المؤتمرين الثاني والثالث وممثل إيطاليا في اللجنة التحضيرية لهذه المؤتمرات.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de l'Italie au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل إيطاليا في مجلس الأمن
    Rapport complémentaire présenté par l'Italie au Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير التكميلي المقدم من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة
    Les propositions présentées par l'Italie au Comité mentionnent certains individus qui sont des résidents dans notre pays. UN شملت المقترحات المقدمة من إيطاليا إلى هذه اللجنة إشارات إلى أفراد مقيمين في بلدنا.
    Membre de la délégation de l'Italie au Conseil de sécurité (1995-1996) UN عضو وفد إيطاليا لدى مجلس الأمن (1995-1996).
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du Représentant suppléant de l'Italie au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لإيطاليا في مجلس الأمن
    Candidature de l'Italie au Conseil des droits de l'homme UN ترشيح إيطاليا لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    Dans ce contexte, ma délégation estime que la proposition faite par l'Italie au Groupe de travail sur la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité mérite de retenir notre attention et d'être examinée attentivement. UN وفي هذا السياق، يرى وفد بلدي أن الاقتراح الذي قدمته إيطاليا في الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن يستحق اهتمامنا ونظرنا الدقيق.
    Il jouxte la Serbie au nord, le Kosovo et l'Albanie au sud-est, et partage la mer Adriatique avec l'Italie au sud. À l'ouest, il a pour pays voisins la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وتحده صربيا من الشمال وكوسوفو وألبانيا من الجنوب الشرقي، وهو يشترك مع إيطاليا في البحر الأدرياتيكي من الجنوب، في حين أن البلدين المجاورين من الغرب هما كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés estime qu'environ 7 800 migrants et demandeurs d'asile, provenant majoritairement de l'Afrique subsaharienne, ont rejoint l'Italie au cours du premier semestre 2013 et que 600 autres ont gagné Malte. UN وتقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن حوالي 800 7 مهاجر وطالب لجوء، معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وصلوا إلى إيطاليا في النصف الأول من عام 2013، ووصل 600 آخرون إلى مالطة.
    Une sanguinaire qui a dirigé l'Italie au XVIIe avec sa famille. Open Subtitles -بورجا انها سفاحة إيطالية حكمت إيطاليا في العام 1600 بصحبة والدها واخوانها
    e) " Contribution de l'Italie au spectromètre magnétique alpha (AMS-2) " , par le représentant de l'Italie; UN (ﻫ) " مساهمة إيطاليا في مطياف ألفا المغناطيسي (AMS-2) " ، قدّمه ممثّل إيطاليا؛
    Représentant de l'Italie au Comité directeur pour le Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes (1958-1960) UN مندوب إيطاليا في اللجنة التوجيهية للمعاهدة الخاصة بامتيازات وحصانات المؤسسات الأوروبية (1958-1960)
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 16 juillet 2003 (S/2003/724) transmettant le troisième rapport présenté par l'Italie au Comité contre le terrorisme, conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 (S/2003/724) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Je me réfère à ma lettre du 2 janvier 2002 (S/2002/8) transmettant un rapport soumis par l'Italie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/8) التي أحلت بها تقريرا مقدما من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 26 mars 2002 (S/2002/1390/Add.1) transmettant un rapport présenté par l'Italie au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 (S/2002/1390/Add.1) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدمته إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Membre de la délégation de l'Italie au Conseil de sécurité (1995-1996). UN - عضو في وفد إيطاليا لدى مجلس الأمن (1995-1996).
    Représentant de l'Italie au Groupe de travail intersessions de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (2000) UN مندوب إيطاليا لدى الفريق العامل فيما بين الدورات (لجنة حقوق الإنسان) المعني بصياغة بروتوكول لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة (2000).
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant de l'Italie au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لإيطاليا في مجلس الأمن
    Italie : Pouvoirs reçus du Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères de l'Italie, signés le 21 novembre 2006, attestant que Marcello Spatafora a été nommé représentant de l'Italie au Conseil de sécurité, Aldo Mantovani représentant adjoint, et Francesco Azzarello et Massimo Marotti représentants suppléants. UN إيطاليا: وثائق تفويض من نائب رئيس مجلس وزراء إيطاليا ووزير خارجيتها، موقعة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تفيد بأن مارتشيلو سباتافورا قد عُيِّن ممثلاً لإيطاليا في مجلس الأمن، وأن ألدو مانتوفاني قد عُيِّن نائباً للمثل، وأن فرانشيسكو أدزاريلو وماسيمو ماروتي قد عُيِّنا ممثلين مناوبين.
    Candidature de l'Italie au Conseil des droits de l'homme, 2011-2014 : engagements pris volontairement UN ترشيح إيطاليا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014: التعهدات والالتزامات الطوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more