Le Liban s'est enquis des politiques concernant les droits des personnes handicapées, suite à la ratification par l'Italie de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | واستفسر لبنان عن السياسات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عَقِب تصديق إيطاليا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
Le Commissaire général a demandé par écrit l’aide du Représentant permanent de l’Italie auprès de l’ONU. | UN | وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Nous tenons également à féliciter l'Italie de son excellent travail lorsqu'elle a facilité la même résolution en 2006. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة إيطاليا على أدائها الجيد في تيسير مشروع القرار نفسه في عام 2006. |
Le succès de ce projet se lit à l'approbation, quelque temps auparavant, d'une troisième phase qui sera mise en œuvre en partenariat avec le Gouvernement italien; Mme Mrad remercie l'Italie de sa contribution constructive. | UN | وأفاد بأنَّ نجاح هذا المشروع مُجسَّدٌ في الموافقة مؤخرا على المرحلة الثالثة التي ستنفَّذ بشراكة مع حكومة إيطاليا، وشكرت إيطاليا على مساهمتها البناءة. |
A ce propos, l'ambassadeur Pfirter était à Rome la semaine dernière, où il a participé à une cérémonie et à un séminaire marquant le dixième anniversaire de la ratification par l'Italie de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وقد اتفق السفير فايرتر القيام بزيارة إلى روما الأسبوع الماضي، حيث شارك في احتفال وحلقة دراسية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لتصديق إيطاليا على اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Italie de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزيرة خارجية إيطاليا على بيانها. |
48. M. CHEW (Singapour) remercie le représentant de l'Italie de ces précisions et dit qu'il présentera officiellement son amendement au projet à la séance du lendemain. | UN | ٤٨ - السيد تشو )سنغافورة(: شكر ممثل إيطاليا على توضيحاته، وأعلن أنه سيقدم تنقيحه للمشروع، رسميا، في جلسة الغد. |
54. Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe demande instamment à l'Italie de se montrer particulièrement attentive aux besoins des migrants mineurs. | UN | 54- وحث مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إيطاليا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات القصّر من المهاجرين(126). |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et donne maintenant la parole à la représentante de l'Irlande, l'Ambassadeur Whelan. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه. وأعطي الكلمة الآن للسفيرة ويلان، ممثلة آيرلندا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه. |
M. Pier Benedetto Fracese, Représentant permanent adjoint de l’Italie auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | السيد بيير بينيديتو فراشيز، نائب الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Nous sommes en faveur d'un accroissement du nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité à un niveau régional et remercions l'Italie de sa précieuse proposition. | UN | ونحن نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فــي مجلــس اﻷمن على أساس إقليمي، ونقدم الشكر ﻹيطاليا لاقتراحهــا القيﱢم. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays et à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل ايطاليا على البيان الذي قدمه والكلمات الطيبة التي وجهها إلى بلدي وإلى الرئاسة. |