"l'objectif de consacrer" - Translation from French to Arabic

    • هدف تخصيص
        
    • الهدف المتمثل في تخصيص
        
    • هدف تقديم
        
    • بالهدف المتمثل في تخصيص
        
    En tant que groupe, les pays développés sont encore loin d'atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'APD. UN ولا تزال البلدان المتقدمة النمو، باعتبارها مجموعة، بعيدة عن تحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    On a dit que seuls cinq pays avaient atteint l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit intérieur brut à l'aide au développement. UN وقيل إنه لم يحقق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية سوى خمسة بلدان.
    Nous devons réaliser l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut à l'aide au développement. UN علينا أن نجعل هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة لمساعدات التنمية حقيقة واقعة.
    Qui plus est, seul un petit nombre de pays a atteint l'objectif de consacrer à l'aide 0,7 % de son revenu national brut (RNB). UN وإضافة إلى ذلك، لم تحقق سوى بضعة بلدان الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمعونة.
    Toutefois, seul un petit groupe de pays riches respectait l'objectif de consacrer 0,7 % du PNB aux pays en développement. UN غير أن هناك مجموعة صغيرة فقط من البلدان الغنية قد حققت هدف تقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح البلدان النامية.
    Par ailleurs, malgré les promesses faites et l'engagement d'augmenter l'assistance aux pays en développement, la majorité des donateurs n'a pas atteint l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement (APD). UN وإضافة إلى ذلك، بالرغم من الوعود التي قطعت والالتزام بزيادة المساعدة المقدمة للبلدان النامية، فإن معظم المانحين لم يفوا بالهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجهم القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut (PNB) à l'aide au développement. UN لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Même pendant la crise financière, nous n'avons pas réduit notre budget de l'aide et nous continuons de nous employer à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement. UN وحتى أثناء الأزمة المالية، لم نخفض ميزانيتنا المخصصة للمعونات ونواصل السعي جاهدين إلى بلوغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    De nouvelles ressources seront, toutefois, nécessaires et le monde développé doit atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du PIB à l'aide publique au développement. UN على أن الأمر سيستلزم موارد جديدة، وعلى البلدان المتقدمة أن تبلغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En termes d'aide publique au développement, comme la plupart des autres pays donateurs, nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut (PNB) à l'APD, conformément aux Objectifs du Millénaire pour le développement. UN في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، إننا، شأننا شأن أغلب البلدان المانحة، نلتزم ببلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ma délégation se félicite de l'annonce faite par le Royaume-Uni et l'Allemagne d'un calendrier pour atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut à consacrer à l'aide publique au développement. UN ويرحب وفدي بأن المملكة المتحدة وألمانيا قد أعلنتا جدولا زمنيا للوصول إلى هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Quatre pays de l'Union européenne ont déjà dépassé l'objectif de consacrer 0,7 % de leur revenu national brut (RNB) à l'aide au développement. UN وقد سبق أن تجاوزت أربع من دول الاتحاد الأوروبي هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les pays donateurs doivent également redoubler d'efforts afin d'atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de leurs PIB à l'APD. UN ويلزم أيضا أن تبذل البلدان المانحة مزيدا من الجهود لبلوغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Il est particulièrement nécessaire que les pays développés parviennent à l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement. UN ومن الضروري بصورة خاصة أن تحقق جميع البلدان المتقدمة النمو هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Les pays développés doivent faire davantage d'efforts et je réitère ici la ferme intention de la Belgique d'atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du PIB à l'aide au développement dès 2010. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بالمزيد، وأؤكد من جديد عزم بلجيكا على تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول العام 2010.
    L'appel à la mobilisation de ressources bilatérales et multilatérales supplémentaires en vue du développement social et l'engagement qui a été pris de parvenir à l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut à l'aide publique au développement relèvent des engagements qui ont été déclarés au Sommet de Copenhague mais n'ont pas été réalisés. UN إن المناداة بتعبئة الموارد المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻹضافية للتنمية الاجتماعية، والالتزام بتحقيق هدف تخصيص ما نسبته ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمساعدات اﻹنمائية الرسمية تأتي ضمن الالتزامات المعلنة وغير المحققة لقمة كوبنهاغن.
    132. La solidarité internationale à l'égard des Etats du tiers monde devrait s'exprimer par l'objectif de consacrer 0,7% du budget national à l'aide publique au développement. UN جيم - الموارد 132- يجب أن يتجلى التضامن الدولي تجاه دول العالم الثالث في هدف تخصيص 0.7 في المائة من الميزانية الوطنية للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le Comité regrette en outre que la réalisation de l'objectif de consacrer 0,7 % de son PIB à la coopération internationale ait été reportée de 2012 à 2015. UN كما تأسف اللجنة لتأجيل تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعاون الدولي من عام 2012 إلى عام 2015.
    l'objectif de consacrer à l'aide publique au développement 0,7 % du PNB des pays industrialisés, jugé il y a une vingtaine d'années comme un minimum indispensable, paraît aujourd'hui bien utopique. UN ذلك أن الهدف المتمثل في تخصيص الدول الصناعية لنسبة ٠,٧ في المائة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهو ما كان يعتبر حدا أدنى منذ عقدين، قد أصبح اليوم من قبيل اﻷحلام.
    En conséquence, ces dernières années, mon pays a considérablement accru les ressources qu'il consacre au financement de la coopération pour le développement et il demeurera un partenaire fiable puisque, nous sommes déterminés à atteindre, d'ici à 2015, l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut à l'aide publique au développement. UN ولذلك، فإن بلدي زاد على نحو كبير من تمويله للتعاون الإنمائي في السنوات الأخيرة، وسيظل شريكا موثوقا بينما نواصل التزامنا بتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    À cet égard, les pays développés doivent tenir leurs promesses, de respecter l'objectif de consacrer 0,7 % de leur revenu national brut à l'aide publique au développement destinée aux pays en développement, à court terme. UN وفي هذا الصدد، يتعين على البلدان المتقدمة النمو، أن تفي بوعودها بتحقيق هدف تقديم نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية على الأجل القصير.
    Les flux de l'aide se sont également renforcés depuis la tenue de la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002, à laquelle les pays développés ont été priés d'atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement (APD). UN كما تحسنت تدفقات المعونة منذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية عام 2002، الذي حُثَّت فيه البلدان المتقدمة النمو على تحقيق هدف تقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    g) La réalisation par les pays développés de l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement aux pays en développement (et allouer des fonds dans ces 0,7 % aux secteurs prioritaires tels que l'eau et l'assainissement); UN (ز) التزام البلدان المتقدمة النمو بالهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية (وتعيين القطاعات ذات الأولوية مثل المياه والتصحاح ضمن هذه النسبة البالغة 0.7 في المائة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more