"l'objectif stratégique" - Translation from French to Arabic

    • الهدف الاستراتيجي
        
    • بالهدف الاستراتيجي
        
    • للهدف الاستراتيجي
        
    • والهدف الاستراتيجي
        
    • هدف استراتيجي
        
    • من الأهداف الاستراتيجية
        
    • وتتمثل الأهداف الاستراتيجية
        
    • بالغاية الاستراتيجية
        
    • الغاية الاستراتيجية
        
    • الهدف والرؤية الاستراتيجيين
        
    • هدفها الاستراتيجي
        
    • ويتمثل هدفه الاستراتيجي
        
    Les Parties souhaiteront peut-être aussi envisager de fixer des cibles spécifiques pour les indicateurs relatifs à l'objectif stratégique 4. UN وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في وضع غايات محددة لمؤشرات الهدف الاستراتيجي 4.
    III. Utilisation prévue pour les données recueillies sur l'objectif stratégique 4 29−34 16 UN ثالثاً - الاستخدام المزمع للبيانات المجمعة بشأن الهدف الاستراتيجي 4 29-34 15
    Critères applicables à l'auto-évaluation de l'impact pour l'objectif stratégique 4 UN معايير التقييم الذاتي للآثار المتصلة بتحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المعيار
    Critères de choix des indicateurs de résultats définis au titre de la Convention et des indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4. UN هي معايير تطبّق في سياق اتفاقية مكافحة التصحر لاختيار مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير الخاصة بالهدف الاستراتيجي 4.
    i) Établir et mettre définitivement au point des lignes directrices détaillées en matière de présentation de rapports concernant l'objectif stratégique 4; UN وضع واستكمال المبادئ التوجيهية المفصلة للإبلاغ عن الهدف الاستراتيجي
    L'UNICEF fera en sorte que l'objectif stratégique de sa participation et les ressources institutionnelles qu'il y consacre correspondent. UN وستكفل اليونيسيف المواءمة بين الهدف الاستراتيجي لمشاركتها والموارد التنظيمية المكرسة لتحقيق هذا الهدف.
    L'intégration européenne est l'objectif stratégique principal des politiques étrangère et intérieure de la République de Moldova. UN ويشكل الاندماج مع أوروبا الهدف الاستراتيجي الرئيسي لسياسات مولدوفا الخارجية والداخلية.
    Son programme éducatif contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.
    Le programme pédagogique de l'UNRWA contribue également à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN ويساهم برنامج الوكالة التعليمي في الهدف الاستراتيجي المتعلق بالتأهيل للحصول على عمل.
    Ces derniers ont tenté à mantes reprises, mais en vain, d'atteindre l'objectif stratégique d'une paix juste et générale dans la région. UN وقد بذل العرب محاولات متكررة لتحقيق الهدف الاستراتيجي لإقامة سلام عادل وشامل في المنطقة ولكن دون جدوى.
    En termes de méthode, la stratégie conjugue recentrage de la question de l'égalité entre les sexes et interventions spéciales en vue de promouvoir l'objectif stratégique d'ensemble. UN ومن حيث المنهجية، تطبق الاستراتيجية تعميم المنظور الجنساني والقيام بأنشطة خاصة لتعزيز الهدف الاستراتيجي الكلي.
    La formation devait également tenir compte de l'objectif stratégique d'une organisation. UN فالتدريب يحتاج أيضا إلى تناول الهدف الاستراتيجي لمنظمة بعينها.
    Le travail préparatoire du Plan Brésil 2020 tient également compte de l'objectif stratégique suivant pour ces personnes: UN وراعى العمل التحضيري لوضع خطة البرازيل لعام 2022 أيضاً الهدف الاستراتيجي التالي بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Son programme éducatif contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في الالتحاق بسوق العمل.
    Cependant, une analyse détaillée de l'objectif stratégique 4 n'a pas pu être réalisée, compte tenu du peu d'informations communiquées, en particulier par les pays développés. UN بيد أن تحليل الهدف الاستراتيجي 4 بصورة مفصلة يواجه معوقات بسبب نقص الإبلاغ عنه وبخاصة من البلدان النامية.
    Indicateurs d'impact relatifs à l'objectif stratégique 4: but, besoins en données et sources d'information UN مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4: الغرض والبيانات المطلوبة ومصادر المعلومات
    Les modèles de présentation de rapports PRAIS concernant l'objectif stratégique 4 seront donc structurés en conséquence. UN لذا ستنظم نماذج الإبلاغ المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وفقاً لصيغة الإبلاغ.
    iv) Analyser les données et les informations sur l'objectif stratégique 4 conformément aux meilleures pratiques en matière d'évaluation de l'impact; UN تحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وفقاً لأفضل الممارسات في مجال تقييم الآثار؛
    Le programme conduit des actions sur le terrain, des activités de recherche, de formation et de diffusion des connaissances en réponse à l'objectif stratégique d'accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous. UN ويقوم بأعمال ميدانية وأنشطة البحث والتدريب ونشر المعارف استجابةً للهدف الاستراتيجي المتمثل في توسيع نطاق الرعاية الاجتماعية وزيادة فعاليتها للجميع.
    l'objectif stratégique en est d'assurer à tous les enfants salomoniens l'accès à un enseignement de base de qualité. UN والهدف الاستراتيجي لهذه السياسة هو توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في جزر سليمان.
    Certaines délégations ont demandé que l'on ajoute à la liste des domaines d'action prioritaires la question de l'environnement et du développement durable et que l'on consacre l'objectif stratégique correspondant au rôle des femmes dans la gestion de l'environnement. UN وطالب عدة وفود بمجال جديد من مجالات الاهتمام الحاسمة بشأن البيئة والتنمية المستدامة يقابله هدف استراتيجي بشأن المرأة وإدارة البيئة.
    La promotion et la protection des droits des femmes dans le contexte des droits de l'être humain, l'égalité entre les sexes et la non-discrimination dans tous les compartiments de la vie publique, tel était l'objectif stratégique de base du programme pour le long terme. UN إن تعزيز وحماية حقوق المرأة في سياق حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، وعدم التمييز في جميع مجالات الحياة هي من الأهداف الاستراتيجية الأساسية والطويلة الأجل للبرنامج.
    l'objectif stratégique de l'Office pour la période 2010-2011 est d'aider les réfugiés à atteindre des niveaux de développement humain aussi élevés que possible, conformément aux buts convenus sur le plan international et sur la base des niveaux moyens dans la région. UN 21-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا للفترة 2010-2011 في تعزيز أفضل مستويات التنمية البشرية لفائدة اللاجئين بما يتمشى والأهداف المتفق عليها دوليا ومعايير المنطقة التي يعيشون بها.
    Comme en ce qui concerne l'objectif stratégique 3, il n'est pas possible de déterminer l'efficacité des moyens mentionnés pour ce qui est de résoudre les problèmes que connaissent chacun des pays concernés. UN كما أن هذه الغاية، كما جاء فيما يتعلق بالغاية الاستراتيجية 3، لا تتناول أوجه الفعالية والجودة في طاقة الاستجابة الكامنة المبلغ عنها من حيث ارتباطها بالمشكلة التي يواجهها تحديداً كل من البلدان المتضررة من الألغام.
    l'objectif stratégique 4 définit les principales activités d'assistance aux autorités nationales et contient des indicateurs généraux permettant de mesurer les progrès réalisés. UN وتُجْمل الغاية الاستراتيجية 4 الأنشطة الرئيسية لمساعدة السلطات الوطنية وتشمل مؤشرات عامة لقياس التقدم.
    Ce système contribue à définir les mesures nécessaires pour obtenir les résultats désirés et atteindre l'objectif stratégique primordial de l'organisation, dans le respect de sa philosophie. UN ويساعد هذا السجل المتكامل على تحديد الإجراءات اللازمة لتحقيق النتائج المبتغاة وبلوغ الهدف والرؤية الاستراتيجيين العامين للمنظمة.
    Le Ministère a également publié en 2009 la politique nationale de lutte contre le phénomène de l'enfance abandonnée dont l'objectif stratégique est d'améliorer la situation sanitaire, économique et psychologique de ces enfants. UN كذلك قامت وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي بإصدار السياسة القومية لمعالجة ظاهرة تشرد الأطفال عام 2009 والتي حددت هدفها الاستراتيجي بتحسين الأحوال الصحية والاقتصادية والنفسية.
    l'objectif stratégique est d'éveiller l'intérêt des étudiants de l'enseignement général pour l'apprentissage des sciences naturelles et exactes, en recourant à l'astronomie comme moyen de les inciter à apprendre; UN ويتمثل هدفه الاستراتيجي في إثارة اهتمام الطلبة المنخرطين في دورات عامة في العلوم الطبيعية والرياضيات، باستخدام علم الفلك كعامل حفَّاز لذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more