"l'objet de réclamations" - Translation from French to Arabic

    • في المطالبات
        
    • تكون هناك مطالبات
        
    • تتم المطالبة
        
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    En outre, lorsque le Comité examine pour la première fois une réclamation relative à un projet qui fait l'objet de réclamations connexes devant d'autres comités, il détermine avec ceuxci comment procéder aux recoupements et qui doit s'en charger. III. QUESTIONS DE FOND UN هذا فضلاً عن أنه عند بدء معالجته لمطالبة بشأن مشروع ما حيث تكون هناك مطالبات ذات صلة بها معروضة على أفرقة أخرى، يقيم هذا الفريق اتصالات مع الأفرقة الأخرى لمعرفة الكيفية التي يمكن بها التصدي لتداخل المطالبات أو للمحاسبة الداخلية، وعن طريق أية جهة يمكن القيام بذلك.
    En outre, lorsque le Comité examine pour la première fois une réclamation relative à un projet qui fait l'objet de réclamations connexes devant d'autres comités, il détermine avec ceuxci comment procéder aux recoupements et qui doit s'en charger. UN هذا فضلا عن أنه عند بدء معالجته لمطالبة بشأن مشروع ما تكون هناك مطالبات ذات صلة بها معروضة على أفرقة أخرى، يقيم هذا الفريق اتصالات مع الأفرقة الأخرى لمعرفة الكيفية التي يمكن بها التصدي لتشابك المطالبات أو للمحاسبة الداخلية، وعن طريق أية جهة يمكن القيام بذلك.
    a) les pertes du Gouvernement ne sont pas toutes indemnisables par la Commission et n'ont pas toutes fait l'objet de réclamations; UN (أ) كون الخسائر الحكومية ليست جميعها قابلة للتعويض من طرف اللجنة، ولم تتم المطالبة بالتعويض عن كافة الخسائر الحكومية؛
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    64. Le Comité est conscient qu'il y a un risque de chevauchement entre les pertes faisant l'objet de réclamations multiples, ce qui peut entraîner une surindemnisation. UN 64- ويُقر الفريق بأن ثمة احتمال حدوث تداخل بين الخسائر المطالَب بتعويضها في المطالبات المتعددة، الأمر الذي قد يسفر عن دفع تعويض زائد.
    32. Dans son troisième rapport, le Comité s'est dit conscient qu'il y avait un risque de chevauchement entre les pertes faisant l'objet de réclamations multiples, ce qui pouvait entraîner une surindemnisation. UN 32- وأقر الفريق في تقريره الثالث باحتمال وجود تداخل في الخسائر المطالب بتعويضها في المطالبات المتعددة، الأمر الذي قد يفضي إلى دفع تعويضات زائدة عن الاستحقاقات.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فيحدد المقرر 9 ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " ، وهي: الخسائر المتكبدة في ما يتعلق بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول المادية، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدِرَّة للدخل.
    En outre, lorsque le Comité examine pour la première fois une réclamation relative à un projet qui fait l'objet de réclamations connexes devant d'autres comités, il détermine avec ceuxci comment procéder aux recoupements et qui doit s'en charger. UN هذا فضلاً عن أنه عند بدء معالجة هذا الفريق لمطالبة بشأن مشروع ما تكون هناك مطالبات ذات صلة بها معروضة على أفرقة أخرى، فإنه يقيم اتصالات مع الأفرقة الأخرى لمعرفة الكيفية التي يمكن بها التعامل مع تداخل المطالبات أو إجراء العمليات المحاسبية المتداخلة، وعن طريق أية جهة يمكن القيام بذلك.
    En outre, lorsque le Comité examine pour la première fois une réclamation relative à un projet qui fait l'objet de réclamations connexes devant d'autres comités, il détermine avec ceuxci comment procéder aux recoupements et qui doit s'en charger. UN هذا فضلاً عن أنه عند بدء معالجته لمطالبة بشأن مشروع ما حيث تكون هناك مطالبات ذات صلة بها معروضة على أفرقة أخرى، يقيم هذا الفريق اتصالات مع الأفرقة الأخرى لمعرفة الكيفية التي يمكن بها التصدي لتداخل المطالبات أو للمحاسبة الداخلية، وعن طريق أية جهة يمكن القيام بذلك.
    a) Les pertes du Gouvernement ne sont pas toutes indemnisables par la Commission et n'ont pas toutes fait l'objet de réclamations; UN (أ) كون الخسائر الحكومية ليست جميعها قابلة للتعويض من طرف اللجنة، ولم تتم المطالبة بالتعويض عن كافة الخسائر الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more