Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
9. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie ainsi que l'observateur d'Israël ont fait des déclarations. | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمراقب عن إسرائيل بيانات. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par l'observateur d'Israël. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن إسرائيل. |
l'observateur d'Israël a mentionné le développement de services axés sur les besoins de certaines couches de la population, comme les femmes et les jeunes. | UN | وأبلغ المراقب عن إسرائيل عن تطوير خدمات تركّز على احتياجات شرائح معينة من السكان، كالنساء والشباب اليافعين. |
Après son adoption, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماده، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
Après son adoption, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماده، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 108- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
63. l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٣٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
68. l'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٨٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
3. À la même séance, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
Avant l'adoption du projet de décision, l'observateur d'Israël a fait une déclaration. | UN | 136 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
l'observateur d'Israël et l'observateur de la Palestine ont également fait des déclarations. | UN | 52 - كما أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
l'observateur d'Israël et l'observateur de la Palestine ont également fait des déclarations. | UN | 64 - كما أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
Une déclaration a été faite par l'observateur d'Israël. | UN | وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
Une déclaration a été faite par l'observateur d'Israël. | UN | وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان. |
116. Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 116- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
9. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie ainsi que l'observateur d'Israël ont fait des déclarations. | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمراقب عن إسرائيل ببيانات. |