"l'observateur de l'union" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن الاتحاد
        
    • والمراقب عن الاتحاد
        
    • للمراقبة عن الاتحاد
        
    • أدلى مراقب الاتحاد
        
    • المراقب عن اتحاد
        
    • للمراقب عن الاتحاد
        
    La Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'Union interparlementaire. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    l'observateur de l'Union européenne participe également au dialogue. UN وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    l'observateur de l'Union interparlementaire prend la parole. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Une déclaration est faite par l'observateur de l'Union interparlementaire. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    l'observateur de l'Union interparlementaire prend la parole. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    l'observateur de l'Union interparlementaire et le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prennent également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne il y a deux jours. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de l'Union africaine UN رسالة موجهة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي إلى رئيس مجلس الأمن
    L'Allemagne s'associe pleinement à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne. UN تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    l'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    l'observateur de l'Union africaine fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الإفريقي.
    l'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    l'observateur de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    l'observateur de l'Union interparlementaire fait également une déclaration. UN كما أدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    l'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    l'observateur de l'Union internationale pour la conservation de nature et de ses ressources fait une déclaration. UN أدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان.
    l'observateur de l'Union européenne est également intervenu. UN وأجرى مداخلة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Dans l'échange qui a suivi, celui-ci a répondu à une question de l'observateur de l'Union européenne. UN وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    l'observateur de l'Union interparlementaire prend la parole. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Des déclarations ont été également faites par le représentant du Saint-Siège et l'observateur de l'Union européenne. UN كما أدلى ممثل الكرسي الرسولي والمراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union interparlementaire. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقبة عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale datée du 19 novembre 2002, l'observateur de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى مراقب الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Il doit être possible de trouver des formules adéquates, soit en adoptant l'amendement proposé par l'observateur de l'Union des avocats européens, soit en s'inspirant du libellé de la recommandation n° 60. UN وسيكون بالإمكان إيجاد صيغة مناسبة، إما باعتماد التعديل الذي اقترحه المراقب عن اتحاد المحامين الأوروبي أو بالاقتباس من صيغة التوصية التشريعية 60.
    Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more