"l'observateur du nigéria" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن نيجيريا
        
    • وقال المراقب من نيجيريا
        
    • ومراقب نيجيريا
        
    • مراقب نيجيريا
        
    l'observateur du Nigéria a fait valoir que ce paragraphe devait être réexaminé lors des futures négociations relatives aux définitions. UN وأوضح المراقب عن نيجيريا أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة في سياق المناقشات المقبلة المتعلقة بالتعاريف.
    46. l'observateur du Nigéria a constaté qu'une définition des termes était indispensable. UN ٦٤- وأعرب المراقب عن نيجيريا عن رأي مفاده أن تعريف المصطلحات أمر ضروري.
    l'observateur du Nigéria a dit qu'une définition précise était indispensable pour dégager la distinction essentielle entre peuple et minorité autochtone. UN وقال المراقب عن نيجيريا إنّ التعريف القاطع ضروري لتحديد التفرقة اﻷساسية بين السكان اﻷصليين واﻷقليات.
    Après l'adoption du projet de résolution, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration. Groupe d'étude sur les technologies UN 28 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن نيجيريا ببيان.
    l'observateur du Nigéria a aussi soutenu que les contributions devaient être payées par les Etats parties eux-mêmes. UN وقال المراقب من نيجيريا أيضا إن المساهمات ينبغي أن تدفع من قبل الدول اﻷطراف نفسها.
    332. l'observateur du Nigéria a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٢٣٣- وأدلى المراقب عن نيجيريا ببيان بصدد مشروع القرار.
    l'observateur du Nigéria a proposé de supprimer les crochets encadrant le mot " économique " et la délégation française a dit préférer que ces crochets soient maintenus. UN واقترح المراقب عن نيجيريا حذف القوسين المعقوفتين حول كلمة " الاقتصادية " ، بينما فضّل وفد فرنسا اﻹبقاء عليهما.
    Après l'adoption du projet de résolution, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration. Groupe d'étude sur les technologies UN 28 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن نيجيريا ببيان.
    472. l'observateur du Nigéria a révisé oralement le projet de résolution, comme suit : UN ٤٧٢- ونقح المراقب عن نيجيريا شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    142. l'observateur du Nigéria a proposé un nouveau paragraphe conçu comme suit : UN ٢٤١- واقترح المراقب عن نيجيريا فقرة جديدة نصها كما يلي:
    l'observateur du Nigéria a informé le Comité de certains problèmes de stationnement. UN 22 - وأبلغ المراقب عن نيجيريا اللجنة ببعض الحالات المتعلقة بوقوف السيارات.
    Après l'adoption du projet de résolution, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN 6 - وعقب اعتماد مشروع القرار، ألقى المراقب عن نيجيريا ببيان (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    À la même séance, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN 108- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن نيجيريا (بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين) ببيان.
    Après l'adoption de la décision, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN 114- وبعد اتخاذ المقرر، أدلى المراقب عن نيجيريا (بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين) ببيان.
    Après l'adoption du projet de résolution, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN 6 - وعقب اعتماد مشروع القرار، ألقى المراقب عن نيجيريا ببيان (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    À la même séance, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN 88 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن نيجيريا (بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين) ببيان.
    Après l'adoption de la décision, l'observateur du Nigéria a fait une déclaration (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). 2. Administration et finances publiques UN 94 - وبعد اتخاذ المقرر، أدلى المراقب عن نيجيريا (بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين) ببيان.
    75. l'observateur du Nigéria a penché pour le maintien de " besoins spirituels et moraux " . UN ٥٧- وأعرب المراقب عن نيجيريا عن تفضيله اﻹبقاء على عبارة " الاحتياجات الروحية واﻷخلاقية " .
    l'observateur du Nigéria s'est aussi déclaré favorable à cette modification si " [directement] " était supprimé. UN وحبذ المراقب عن نيجيريا أيضاً هذا التغيير إذا حُذِفت كلمتا " ]اشتراكاً مباشراً[ " .
    48. l'observateur du Nigéria a dit que sa délégation n'aimait pas le paragraphe 2 de l'article 14. UN ٨٤ - وقال المراقب من نيجيريا إن وفده لا تعجبه الفقرة ٢ من المادة ٤١.
    56. S'agissant de l'article 5, paragraphe 1, alinéa a), les délégations brésilienne et cubaine ainsi que l'observateur du Nigéria ont déclaré que l'Etat partie ne devrait désigner que ses propres ressortissants en qualité de membres du Sous—Comité. UN ٦٥- وبالنسبة للفقرة ١)أ( من المادة ٥، قال وَفْدَا البرازيل وكوبا ومراقب نيجيريا إنه ينبغي للدولة الطرف ألا تُرشﱢح سوى مواطنيها كأعضاء في اللجنة الفرعية.
    l'observateur du Nigéria a ajouté que l'Assemblée générale avait pour principe que tout instrument international devait énoncer un ensemble de droits et d'obligations bien délimités et définir le sujet et les bénéficiaires de ces droits. UN واضاف مراقب نيجيريا أن الجمعية العامة تأخذ بمبدأ يقضي بأن أي صك دولي يجب أن يتضمن مجموعة محددة من الحقوق والواجبات، ويجب أن يعيّن من هم موضع هذه الحقوق والمنتفعين منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more