l'Observatoire national de lutte contre les VBG ; | UN | المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
La création de l'Observatoire national de lutte contre les VBG ayant statut consultatif ; | UN | إنشاء المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس الذي يضطلع بدور استشاري؛ |
i) Le Centre a été retenu par le Programme des Nations Unies pour le développement pour apporter un appui méthodologique à l'Observatoire national de la violence à l'égard des femmes et de la criminalité, en Haïti; | UN | `1` اختار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المركز لتقديم الدعم المنهجي إلى المرصد الوطني للعنف والجريمة في هايتي؛ |
Projet de loi portant création, organisation, attributions et fonctionnement de l'Observatoire national de prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | مشروع قانون بشأن إنشاء وتنظيم وصلاحيات وعمل المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Veuillez expliquer le rôle, les compétences ainsi que la coordination entre le Ministère de la femme, de l'enfance et de l'entreprenariat féminin, le Comité sénégalais des droits de l'homme, le Bureau du médiateur et l'Observatoire national de la parité. | UN | ويرجى تفسير الدور والاختصاصات وعمليات التنسيق الجارية فيما بين وزارة المرأة والطفل والنساء من صاحبات المشاريع واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم والمرصد الوطني المعني بالتكافؤ. |
Il a encouragé la création de l'Observatoire national de la famille, l'intensification des efforts visant à promouvoir les droits de l'homme dans le système éducatif et l'amélioration du processus d'établissement de rapports destinés aux organes conventionnels. | UN | وشجّعت سان مارينو على إنشاء مرصد وطني معني بالأسرة، وتكثيف الجهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في نظامها التعليمي، وتحسين عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
De la création et du siège de l'Observatoire national de prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الفصل الأول المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: الإنشاء والمقر الرئيسي |
l'Observatoire national de la violence et de la criminalité est opérationnel. | UN | تشغيل المرصد الوطني لقضايا العنف والجريمة |
Ce document a été établi par l'Observatoire national de la situation des personnes handicapées, avec la contribution de toutes les organisations de personnes handicapées. | UN | وقد أُعد البرنامج بواسطة المرصد الوطني المعني بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساهمة جميع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En 2010, le Président de l'Observatoire national de la démocratie et des droits de l'homme a été agressé, passé à tabac et détenu par les forces de sécurité. | UN | وأشارت إلى أن قوات الأمن اعتدت على رئيس المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 2010 وضربته واحتجزته. |
La définition du mandat de l'Observatoire national de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG). | UN | تحديد ولاية المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
Le Sénégal a posé des questions sur le rôle joué par l'Observatoire national de l'emploi dans la campagne contre le chômage. | UN | واستفسرت السنغال عن الدور الذي يؤديه المرصد الوطني للعمالة في إطار حملة مكافحة البطالة. |
78. Enfin, la délégation burundaise a précisé que l'Observatoire national de l'emploi est en cours d'établissement pour adapter les besoins en formation et emploi. | UN | وأوضح وفد بوروندي أنه تقرر إنشاء المرصد الوطني للعمالة بغية التكيف مع احتياجات السوق من التدريب والعمالة. |
l'Observatoire national de lutte contre les VBG; | UN | المرصد الوطني لمكافحة العنف الجنساني؛ |
L'Algérie a pris note de la création de l'Observatoire national de la parité et d'une cellule de lutte contre la traite des personnes. | UN | 27- وأشارت الجزائر إلى إنشاء المرصد الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين ووحدة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
décret n° 2011-309 du 7 mars 2011 portant création, organisation et fonctionnement de l'Observatoire national de la Parité; | UN | المرسوم رقم 2011-309 المؤرخ 7 آذار/مارس 2011 والمتعلق بإنشاء المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين وتنظيمه وسير عمله؛ |
Le Comité technique des textes fondamentaux est chargé d'examiner la Constitution et l'Observatoire national de la démocratie et des droits de l'homme est chargé d'enquêter sur les violations des droits de l'homme et d'assurer l'enseignement des droits de l'homme. | UN | وعُهد إلى اللجنة الفنية المعنية بالقوانين الأساسية بمهمة مراجعة الدستور، وكُلف المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والإشراف على التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Ce projet vise également à promouvoir un plus grand respect des normes en matière d'emploi et a contribué à la création de l'Observatoire national de la jeunesse. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى توليد قدر أكبر من احترام معايير العمل. وإضافة إلى ذلك، ساهم المشروع في إنشاء المرصد الوطني للشباب. |
En Italie, l'Observatoire national de la famille suit les indicateurs sociodémographiques et analyse l'évolution de la composition de la famille. | UN | وفي إيطاليا، يقوم المرصد الوطني المعني بالأسرة برصد المؤشرات الاجتماعية - الديمغرافية وتحليل التغيّرات في بنية الأسرة. |
Au niveau national, ces organisations participent à la prise de décisions à travers des mécanismes de concertation, d'alerte et de veille, notamment la Commission consultative nationale de la femme, la plateforme des acteurs non étatiques, l'Observatoire national de la parité (ONP) et autres instances citées au point 62 du rapport. | UN | وتشارك هذه المنظمات على المستوى الوطني في صنع القرار من خلال آليات للتشاور والإنذار والمراقبة، منها على وجه الخصوص اللجنة الاستشارية الوطنية للمرأة، وهيئة الأطراف الفاعلة الأهلية، والمرصد الوطني للتكافؤ بين الجنسين، وغيرها من هيئات أشير إليها في البند 62 من هذا التقرير. |
41. Le processus de l'établissement de l'Observatoire national de prévention de la torture est en cours. | UN | 41- ولا تزال عملية إنشاء مرصد وطني لمنع التعذيب جارية. |
Cette loi prévoit l'établissement de l'Observatoire national de la famille, chargé d'apporter un appui scientifique et technique à l'élaboration des politiques familiales. | UN | ويحدد القانون الدعم العلمي والتقني اللازم تقديمه للمرصد الوطني للشؤون الأسرية المنشأ بموجبه، بغرض وضع سياسات للشؤون الأسرية. |
5.4 Formation par l'Observatoire national de l'égalité des sexes | UN | 5-4 التدريب الذي يقدمه مرصد قبرص للمساواة بين الجنسين |