"l'obsession" - Translation from French to Arabic

    • الهوس
        
    • هوس
        
    • هوساً
        
    • هاجس
        
    • إن الهاجس
        
    • وهوس
        
    Montaigne disait que l'obsession... annonçait le génie ou la folie. Open Subtitles مونتين قال الهوس بفكرة هو منبع للعبقرية وللجنون
    Le Président Schwebel en a fort heureusement une conscience aiguë jusqu'à l'obsession. UN ومن حسن الحـــظ أن ضمير الرئيس شويبل حساس إلى حد الهوس.
    Le Conseil lui-même a été créé pour entendre ces appels, et pour offrir un avenir meilleur aux laissés-pour-compte du monde, mais, pour des raisons politiques l'obsession du Conseil pour Israël entrave cette possibilité. UN وقد أُنشئ المجلس أساسا ليصغي لمثل هذه النداءات ويوفر بدائل أفضل للفئات الأكثر تهميشا في العالم، إلا أن هذا الهوس بإسرائيل لأسباب سياسية يحدّ من إمكانات المجلس الحقيقية.
    Elle pense que tous les films de MB sont une déconstruction fascinante de l'obsession de la société pour les avancées technologiques. Open Subtitles هى تعتقد ان جميع افلام ميشال باى مفككة رائعة مع هوس المجتمع بالتقدم التكنولوجى
    Le Printemps est aussi l'époque où les songes d'un jeune homme tournent à l'obsession. Open Subtitles الربيع أيضاً هو حين يتحول إعجاب رجل شاب إلى هوس
    Les feuilles qui tombaient rendaient manifeste l'obsession de la blonde. Open Subtitles ---وسقطت الصفحات من على الحوائط ---هدف المنتحره الشقراء ---كان هوساً أصبح واضحاً
    Que va-t-il me dire sur l'obsession du metal sur la religion ? Open Subtitles لذلك أنا الغريب أن نسمع رأيك على أساس ديني میتالية هاجس.
    Cette blessure au cortex préfrontal pourrait expliquer l'obsession de la victime à collectionner. Open Subtitles هذه الإصابة إلى الفص الجبهي لها القشرة يمكن أن يفسر جمع الهوس الضحية.
    l'obsession pour les célébrités peut parfois être un masque pour nos propres sentiments de dépression et d'estime de soi. Open Subtitles الهوس بالمشاهير قد يكون قناعا لإحساسنا بالإكتئاب وقلة تقدير الذات أعرف.
    Parce que vous vous êtes éprise de Ian Kern jusqu'à l'obsession. Open Subtitles لأنك سوف تصبح مبهجة مع إيان كيرن إلى نقطة الهوس.
    Mais la fascination, l'obsession, pour les prostituées noires. Open Subtitles , لكن هذا الأفتتان , الهوس للسيدات الزنجيات ليلا
    C'est bien de l'obsession, mais c'est la mauvaise personne. Open Subtitles لقد كان الموضوع عن الهوس ولكن الشخص الخطأ.
    Il est très doué pour faire naître l'obsession et s'attirer des disciples. Open Subtitles لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع
    On est des parents. On ne peut pas se permettre le luxe de l'obsession. Tu vois ? Open Subtitles اسمعي ، نحن أبوين ، ليس بإمكاننا ان نتحمّل ترف هذا الهوس
    De même, en supprimant le tabou, on supprime l'obsession. Open Subtitles والعكس صحيح، إنّ حذفتِ هذا التحريم فتقضي على ذلك الهوس. أتعلمين؟
    Les pharmaceutiques dépensent de millions de dollars pour cultiver l'obsession de la performance sexuelle. Open Subtitles كبرى شركات الادوية تنفق مليارات من الدولارات لتنمي الهوس العالمي مع الاداء الجنسي
    C'est un peu comme l'obsession du café du Député Dawg. Open Subtitles نوعا ما مثل هوس نائب المدير دوج بالقهوه
    C'était l'obsession de mon père, Les mutantions et les erreurs de la nature... comme toi, comme elle qui avez ruiné cette maison. Open Subtitles لقد كان هوس والدي بالتّحول و بأخطاء الرب .لخلكما أنت و هي، قد تسبب بدمار هذا المنزل
    Nous avons été patients avec l'obsession de ton modèle pour cette femme. Open Subtitles لقد حاولنا أن نصبر عن هوس نموذجك بهذه المرأة
    Répondant à la déclaration du représentant des États-Unis d'Amérique, il déclare que l'obsession continue à propos du programme nucléaire pacifique iranien ainsi que les accusations répétées à l'encontre de son pays sont déplorables. UN 62 - واستجابة للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قال إن الهاجس المتسلط حاليا فيما يتعلق بالبرنامج النووي السلمي لإيران والاتهامات المتكررة الموجهة ضد بلده أمر يؤسف له.
    Tout ce truc de revanche, l'obsession du pouvoir... Tout est enraciné dans la crainte. Open Subtitles مسألة الانتقام وهوس السلطة مصدرهما الخوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more