Montaigne disait que l'obsession... annonçait le génie ou la folie. | Open Subtitles | مونتين قال الهوس بفكرة هو منبع للعبقرية وللجنون |
Le Président Schwebel en a fort heureusement une conscience aiguë jusqu'à l'obsession. | UN | ومن حسن الحـــظ أن ضمير الرئيس شويبل حساس إلى حد الهوس. |
Le Conseil lui-même a été créé pour entendre ces appels, et pour offrir un avenir meilleur aux laissés-pour-compte du monde, mais, pour des raisons politiques l'obsession du Conseil pour Israël entrave cette possibilité. | UN | وقد أُنشئ المجلس أساسا ليصغي لمثل هذه النداءات ويوفر بدائل أفضل للفئات الأكثر تهميشا في العالم، إلا أن هذا الهوس بإسرائيل لأسباب سياسية يحدّ من إمكانات المجلس الحقيقية. |
Elle pense que tous les films de MB sont une déconstruction fascinante de l'obsession de la société pour les avancées technologiques. | Open Subtitles | هى تعتقد ان جميع افلام ميشال باى مفككة رائعة مع هوس المجتمع بالتقدم التكنولوجى |
Le Printemps est aussi l'époque où les songes d'un jeune homme tournent à l'obsession. | Open Subtitles | الربيع أيضاً هو حين يتحول إعجاب رجل شاب إلى هوس |
Les feuilles qui tombaient rendaient manifeste l'obsession de la blonde. | Open Subtitles | ---وسقطت الصفحات من على الحوائط ---هدف المنتحره الشقراء ---كان هوساً أصبح واضحاً |
Que va-t-il me dire sur l'obsession du metal sur la religion ? | Open Subtitles | لذلك أنا الغريب أن نسمع رأيك على أساس ديني میتالية هاجس. |
Cette blessure au cortex préfrontal pourrait expliquer l'obsession de la victime à collectionner. | Open Subtitles | هذه الإصابة إلى الفص الجبهي لها القشرة يمكن أن يفسر جمع الهوس الضحية. |
l'obsession pour les célébrités peut parfois être un masque pour nos propres sentiments de dépression et d'estime de soi. | Open Subtitles | الهوس بالمشاهير قد يكون قناعا لإحساسنا بالإكتئاب وقلة تقدير الذات أعرف. |
Parce que vous vous êtes éprise de Ian Kern jusqu'à l'obsession. | Open Subtitles | لأنك سوف تصبح مبهجة مع إيان كيرن إلى نقطة الهوس. |
Mais la fascination, l'obsession, pour les prostituées noires. | Open Subtitles | , لكن هذا الأفتتان , الهوس للسيدات الزنجيات ليلا |
C'est bien de l'obsession, mais c'est la mauvaise personne. | Open Subtitles | لقد كان الموضوع عن الهوس ولكن الشخص الخطأ. |
Il est très doué pour faire naître l'obsession et s'attirer des disciples. | Open Subtitles | لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع |
On est des parents. On ne peut pas se permettre le luxe de l'obsession. Tu vois ? | Open Subtitles | اسمعي ، نحن أبوين ، ليس بإمكاننا ان نتحمّل ترف هذا الهوس |
De même, en supprimant le tabou, on supprime l'obsession. | Open Subtitles | والعكس صحيح، إنّ حذفتِ هذا التحريم فتقضي على ذلك الهوس. أتعلمين؟ |
Les pharmaceutiques dépensent de millions de dollars pour cultiver l'obsession de la performance sexuelle. | Open Subtitles | كبرى شركات الادوية تنفق مليارات من الدولارات لتنمي الهوس العالمي مع الاداء الجنسي |
C'est un peu comme l'obsession du café du Député Dawg. | Open Subtitles | نوعا ما مثل هوس نائب المدير دوج بالقهوه |
C'était l'obsession de mon père, Les mutantions et les erreurs de la nature... comme toi, comme elle qui avez ruiné cette maison. | Open Subtitles | لقد كان هوس والدي بالتّحول و بأخطاء الرب .لخلكما أنت و هي، قد تسبب بدمار هذا المنزل |
Nous avons été patients avec l'obsession de ton modèle pour cette femme. | Open Subtitles | لقد حاولنا أن نصبر عن هوس نموذجك بهذه المرأة |
Répondant à la déclaration du représentant des États-Unis d'Amérique, il déclare que l'obsession continue à propos du programme nucléaire pacifique iranien ainsi que les accusations répétées à l'encontre de son pays sont déplorables. | UN | 62 - واستجابة للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قال إن الهاجس المتسلط حاليا فيما يتعلق بالبرنامج النووي السلمي لإيران والاتهامات المتكررة الموجهة ضد بلده أمر يؤسف له. |
Tout ce truc de revanche, l'obsession du pouvoir... Tout est enraciné dans la crainte. | Open Subtitles | مسألة الانتقام وهوس السلطة مصدرهما الخوف. |