"l'office a reçu" - Translation from French to Arabic

    • تلقت الأونروا
        
    • تلقت الوكالة
        
    • وتلقى المكتب
        
    • تلقى المكتب
        
    • حصلت الوكالة
        
    • وتلقت اﻷونروا
        
    Au cours de la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, l'Office a reçu des contributions et engagé des dépenses sous les rubriques suivantes : UN 106 - خلال الفتـرة من 1 تـــــموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، تلقت الأونروا تبرعات وتكبدت نفقات تندرج تحت العناوين التالية:
    État du financement. Depuis l'introduction du budget au titre des projets pour 2000-2001, l'Office a reçu près de 10 millions d'annonces de contribution et de contributions pour financer des projets prioritaires sur les 59 millions de dollars dont il avait besoin en 2000. UN 80 - حالة التمويل - بعد عرض ميزانية مشاريع فترة السنتين 2000-2001، تلقت الأونروا 10 مليون دولار تتألف من تبرعات معلنة لمشاريع الوكالة ذات الأولوية في مقابل احتياجات قدرها 59.3 مليون دولار لعام 2000.
    Structure. Au cours de la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, l'Office a reçu des contributions et engagé des dépenses sous les rubriques suivantes : UN 84 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، تلقت الأونروا تبرعات وتكبدت نفقات تندرج تحت العناوين التالية:
    Au cours de l'exercice biennal, l'Office a reçu 900 000 dollars pour le fonctionnement de l'hôpital, qui lui en a coûté 1,2 million. UN وخلال فترة السنتين، تلقت الوكالة مبلغ 0.9 مليون دولار لتكاليف مشروع المستشفى، وأنفقت 1.2 مليون دولار.
    Jusqu'à présent l'Office a reçu des donateurs 215 millions de dollars de contributions ou d'annonces de contributions pour quelque 300 projets relevant du Programme de mise en oeuvre de la paix. UN وقد تلقت الوكالة حتى تاريخه ٢١٥ مليون دولار، كتعهدات وتبرعات من المانحين مخصصة لنحو ٣٠٠ مشروع في إطار برنامج تطبيق السلام.
    l'Office a reçu de plusieurs autres pays de la zone des demandes d'assistance auxquelles il s'emploie à répondre. UN وتلقى المكتب طلبات مساعدة من العديد من بلدن المنطقة وكان يعمل في مراحل متفاوتة في مجال الاستجابة لتلك الطلبات.
    Après rédaction du rapport, l'Office a reçu les réponses de trois États membres : l'Azerbaïdjan, la Hongrie et les Émirats arabes unis. UN وبعد تحرير التقرير، تلقى المكتب ردود ثلاث دول أعضاء هي: أذربيجان وهنغاريا والإمارات العربية المتحدة.
    En 2005, l'Office a reçu 341,5 millions de dollars pour couvrir ses dépenses en espèces et en nature et a donc accusé un déficit budgétaire de 44,7 millions de dollars. UN وفي عام 2005، حصلت الوكالة على إيرادات قدرها 341.5 مليون دولار موجهة لنفقاتها النقدية والعينية المقررة، مما أسفر عن فجوة تمويلية قدرها 44.7 مليون دولار.
    Au cours de la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, l'Office a reçu des contributions et engagé des dépenses au titre des rubriques suivantes : UN 180 - تلقت الأونروا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 تبرعات وتحملت نفقات تندرج تحت العناوين التالية:
    Depuis le lancement du premier appel, en octobre 2000, et jusqu'au 31 décembre 2004, l'Office a reçu des contributions se montant à 410,8 millions de dollars et engagé des dépenses se montant à 348,3 millions de dollars. UN ومنذ توجيه النداء الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 حتى كانون الأول/ديسمبر 2004، تلقت الأونروا تبرعات بلغت 410.8 مليون دولار وتكبدت نفقات قدرها 348.3 مليون دولار.
    État du financement. l'Office a reçu de nouvelles promesses de contributions à des projets, pour un montant de 24,6 millions de dollars. UN 115 - حالة التمويل: في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تلقت الأونروا تعهدات جديدة بالتبرع لمشاريع بمبلغ 24.6 مليون دولار.
    Au cours de la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, l'Office a reçu des contributions et engagé des dépenses au titre des rubriques suivantes : UN 119 - تلقت الأونروا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 تبرعات، وتكبدت نفقات تندرج تحت العناوين التالية:
    Depuis le lancement du premier appel en octobre 2000, l'Office a reçu des contributions d'un montant total de 299,8 millions de dollars et engagé pour 242,2 millions de dollars de dépenses. UN ومنذ توجيه النداء الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000، تلقت الأونروا تبرعات بمبلغ 299.8 مليون دولار وتكبدت نفقات بمبلغ 242.2 مليون دولار.
    État du financement. Au cours de la période considérée, l'Office a reçu des annonces de contributions s'élevant à 20,5 millions de dollars pour les projets. UN 110 - حالة التمويل - تلقت الأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير تعهدات قيمتها 20.5 مليون دولار من أجل ميزانيتها المشاريعية.
    Seule exception, dans celui du membre du personnel qui a été inculpé, l'Office a reçu, après le début du procès, une lettre des autorités israéliennes indiquant succinctement les charges formellement relevées contre lui. UN وفي تلك الحالة، وبعد بدء المحاكمة، تلقت الوكالة رسالة من السلطات الإسرائيلية توضح بإيجاز التهم الرسمية الموجهة إلى الموظف.
    Cette année, l'Office a reçu jusqu'à présent des annonces de contribution représentant 53 % de ses besoins financiers en réponse à son appel d'urgence pour les réfugiés de Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN وقد تلقت الوكالة حتى الوقت الحالي من عامنا هذا تعهدات بتقديم التمويل تغطي 53 في المائة من الاحتياجات المالية لندائها العاجل من أجل اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    État du financement. Au cours de la période considérée, l'Office a reçu des annonces de contributions et des contributions s'élevant à 19,3 millions de dollars pour les projets de 2000-2001, ce qui a porté le montant total à 29,3 millions de dollars. UN 99 - حالة التمويل - تلقت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 19.3 مليون دولار في شكل تبرعات معلنة لمشاريع السنتين 2000-2001، فارتفع التمويل إلى 29.3 مليون دولار.
    l'Office a reçu de plusieurs autres pays de la zone des demandes d'assistance auxquelles il s'emploie à répondre. UN وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات.
    24. l'Office a reçu d'autres demandes de plusieurs États auxquelles il répond actuellement. Ces États sont les suivants: Arménie, Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Congo, Gambie, Géorgie, Guatemala, Guinée, Guinée-Bissau, Kenya, Mongolie, Namibie, Nauru, Rwanda, Thaïlande, Timor-Leste et Uruguay. UN 24- وتلقى المكتب طلبات إضافية من عدة دول، منها أذربيجان وأرمينيا وأوروغواي والبوسنة والهرسك وتايلند وتيمور - ليشتي وجورجيا ورواندا وغامبيا وغواتيمالا وغينيا وغينيا - بيساو والكونغو وكينيا ومنغوليا وناميبيا وناورو، وهو الآن في مراحل مختلفة من الاستجابة لتلك الطلبات.
    l'Office a reçu 32 réponses. UN وقد تلقى المكتب 32 ردا على الرسالتين.
    En 2004, l'Office a reçu 342,3 millions de dollars, et a donc accusé un déficit budgétaire de 8,7 millions de dollars. UN وفي عام 2004، حصلت الوكالة على إيرادات قدرها 342.3 مليون دولار، مما أسفر عن فجوة تمويلية قدرها 8.7 ملايين دولار.
    l'Office a reçu une annonce de contribution de 6,7 millions de dollars pour financer la construction de réseaux d'adduction d'eau et d'assainissement dans huit camps. UN وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more