"l'office de la libre concurrence" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المنافسة الحرة
        
    l'Office de la libre concurrence n'est pas responsable de la traduction et de la diffusion de l'Ensemble et nous n'avons pas les ressources financières nécessaires pour nous acquitter de cette tâche. UN ان مكتب المنافسة الحرة ليس مسؤولا عن ترجمة ونشر مجموعة المبادئ والقواعد بل وليس لدينا موارد مالية للاضطلاع بهذه المهمة.
    l'Office de la libre concurrence a échangé des informations avec plusieurs autorités chargées de la concurrence à l'étranger, en particulier celles des pays nordiques et de pays européens, concernant la législation sur la concurrence et les questions de politique en matière de concurrence. UN تبادل مكتب المنافسة الحرة معلومات مع عدة سلطات أجنبية معنية بالمنافسة. ولا سيما من البلدان النوردية والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى. فيما يتعلق بتشريعات المنافسة والقضايا الخاصة بسياسات المنافسة.
    Les directeurs et fonctionnaires de l'Office de la libre concurrence ont donné des conférences et eu des entretiens à plusieurs reprises avec les autorités russes au sujet de la législation et de la politique en matière de concurrence. UN وقام مديرون وموظفون من مكتب المنافسة الحرة بإلقاء محاضرات أمام السلطات الروسية المعنية بقانون وسياسة المنافسة وبإجراء محادثات معها في مناسبات عديدة.
    En mai 1994 le directeur du Comité antimonopoles de Carélie a fait une visite d'étude à l'Office de la libre concurrence. UN وفي أيار/مايو ٤٩٩١، قام مدير اللجنة الكاريلية لمكافحة الاحتكارات بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة.
    l'Office de la libre concurrence a aussi fourni une assistance technique à l'Office d'Etat lituanien des prix et de la concurrence sur la législation et la politique en matière de concurrence. UN وقدم مكتب المنافسة الحرة أيضا مساعدة تقنية فيما يتعلق بقانون وسياسة المنافسة الى مكتب الدولة اللتواني المعني باﻷسعار والمنافسة.
    En mars 1994 le directeur général adjoint de l'Office lituanien a fait une visite d'étude à l'Office de la libre concurrence. UN وفي آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب المدير العام للمكتب اللتواني بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة.
    Cette coopération technique repose sur un accord biennal conclu en 1995 entre l'Office de la libre concurrence et le Comité d'Etat à la politique antimonopole et à la promotion de nouvelles structures économiques de la Fédération de Russie. UN ويستند التعاون التقني إلى اتفاق يغطي سنتين، أبرمه في عام ٥٩٩١ مكتب المنافسة الحرة مع اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار وتعزيز الهياكل الاقتصادية الجديدة.
    28. Depuis novembre 1995, l'Office de la libre concurrence de la Finlande a fourni pour l'essentiel une coopération technique bilatérale à l'Estonie et à la Fédération de Russie (principalement Saint—Pétersbourg et Petrozavodsk). UN ٨٢- ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ قدم مكتب المنافسة الحرة في فنلندا، بصورة رئيسية، مساعدة تقنية ثنائية لاستونيا والاتحاد الروسي، خاصة سانت بيترسبورغ وبتروزافودسك.
    En 1995—1997 et antérieurement, l'Office de la libre concurrence a coopéré avec les autorités compétentes lituaniennes, polonaises, roumaines, slovènes, tchèques et bulgares dans l'examen de certains cas. UN وفي الفترة ٥٩٩١-٧٩٩١ وقبلها، تعاون مكتب المنافسة الحرة تقنياً في معالجة بعض الحالات الفردية مع الهيئات المعنية بالمنافسة في ليتوانيا وبولندا ورومانيا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية وبلغاريا.
    l'Office de la libre concurrence a saisi le Conseil de la concurrence de cette question en lui demandant qu'il interdise l'accord de partage du marché et la clause de non-concurrence pour ce qui concerne le marché finlandais et qu'il impose une pénalité pour restriction à la concurrence. UN ويتعلق اتفاق تقسيم السوق بمعدات مستخدمة في الانتاج المستمر للسيليولوز، وأحال مكتب المنافسة الحرة المسألة الى مجلس المنافسة وطلب أن يحظر اتفاق تقسيم السوق وشرط عدم المنافسة فيما يتعلق بالسوق الفنلندية وأن يفرض عقوبة على تقييد المنافسة.
    Entre le 1er janvier et le 27 juin, l'Office de la libre concurrence a reçu 73 notifications et a répondu dans dix cas en donnant des informations par écrit. UN وفيما بين ١ كانون الثاني/يناير و٧٢ حزيران/يونيه، تلقى مكتب المنافسة الحرة ٣٧ اخطارا ورد بتقديم معلومات خطية في ٠١ حالات.
    En avril 1993 des fonctionnaires de l'Office de la libre concurrence ont participé en tant qu'intervenants à un séminaire organisé en Estonie sur les monopoles naturels. UN وفي نيسان/أبريل ٣٩٩١، اشترك مسؤولون من مكتب المنافسة الحرة كمتحدثين في حلقة دراسية بشأن الاحتكارات الطبيعية نُظمت في استونيا.
    l'Office de la libre concurrence a participé à des séminaires sur la concurrence organisés par l'Association européenne de libre échange en Bulgarie et en Roumanie, en juin 1993. UN واشترك مكتب المنافسة الحرة في حلقتين دراسيتين بشأن المنافسة نظمتهما الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة في بلغاريا ورومانيا في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Comme suite à ces séminaires, des experts bulgares de la concurrence, appartenant à la Commission pour la protection de la concurrence, se sont rendus à l'Office de la libre concurrence en novembre 1993. UN وكمتابعة لهاتين الحلقتين الدراسيتين، قام خبراء بلغاريون في شؤون المنافسة يتبعون للجنة حماية المنافسة بزيارة مكتب المنافسة الحرة في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    En février 1994 l'Office de la libre concurrence a organisé à Petrozavotsk, en Russie, un séminaire sur l'importance de la concurrence dans une économie de marché. UN ففي شباط/فبراير ٤٩٩١، نظم مكتب المنافسة الحرة في " بتروزافوتسك " ، في روسيا، حلقة دراسية بشأن أهمية المنافسة في الاقتصاد السوقي.
    Depuis novembre 1992 la Finlande accorde une assistance technique bilatérale à l'Estonie dans le domaine de la politique en matière de concurrence. Il y a eu des échanges d'informations sur les questions de concurrence entre l'Office de la libre concurrence et les autorités estoniennes chargées de la concurrence. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قدمت فنلندا الى استونيا مساعدة تقنية ثنائية في ميدان سياسة المنافسة، وجرى تبادل المعلومات المتعلقة بشؤون المنافسة بين مكتب المنافسة الحرة و " هيئة المنافسة الاستونية " .
    En 1993, l'Office de la libre concurrence a fait deux notifications en application de la recommandation de l'OCDE intitulée " Recommandation révisée du Conseil sur la coopération entre pays membres dans le domaine des pratiques commerciales restrictives affectant les échanges internationaux " . UN وفي عام ٣٩٩١، قدم مكتب المنافسة الحرة اخطارين وفقا لما صدر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من " توصية منقحة فيما يتعلق بالتعاون بين البلدان اﻷعضاء بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more