"l'office statistique" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الإحصائي
        
    • والمكتب الإحصائي
        
    • للمكتب الإحصائي
        
    • المكتب الاحصائي
        
    • والمكتب الاحصائي
        
    • ومكتب الإحصاء
        
    • المكتب التشيكي للإحصاء
        
    La réunion du Groupe d'experts était présidée par Mme Iva Ritchelova, Présidente de l'Office statistique de la République tchèque. UN وترأس اجتماع الفريق السيدة إيفا ريتشيلوفا، رئيسة المكتب الإحصائي التشيكي.
    l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) et les pays de l'Union européenne ont financé les travaux de comparaison menés en Afrique. UN وتولت بلدان المكتب الإحصائي التابع للجماعات الأوروبية والاتحاد الأوروبي تمويل إجراء المقارنات الأفريقية.
    Rapport de l'Office statistique des Communautés européennes UN تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    l'Office statistique de l'Union européenne (EUROSTAT) et le bureau de statistique de la Commission économique pour l'Europe ont qualité d'observateurs. UN ويشارك المكتبُ الإحصائي للجماعات الأوروبية والمكتب الإحصائي للجنة الاقتصادية لأوروبا في أعمال الفريق بصفة مراقبَيْن.
    La CEE a participé à sept projets menés par d'autres organes ou organismes internationaux, dont la Division de statistique de l'ONU, l'OCDE et l'Office statistique des Communautés européennes (Eurostat). UN وشاركت اللجنة في سبعة من مشاريع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك شعبة الإحصاءات ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Les données recueillies par ce système sont publiées sur le site de l'Office statistique des Communautés européennes - Eurostat. UN وتُنشر البيانات المجمّعة في هذا النظام على الموقع الإلكتروني للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Parmi d'autres initiatives figure un manuel qui sera établi par l'Office statistique des Communautés européennes (Eurostat) à la demande des décideurs européens; la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) établit actuellement des avant-projets. UN وثمة مبادرات أخرى تشمل قيام المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بإعداد دليل بناء على طلب واضعي السياسات في أوروبا؛ كما تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ باعداد مشاريع أولية.
    La Conférence des statisticiens européens a montré l'exemple en mettant au point un mode de présentation intégré des programmes de travail de la CEE, de l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT) et de l'OCDE en matière de statistiques. UN وقد ضرب مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين مثلا بوضع بيان متكامل لبرامج العمل الاحصائي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية.
    Sous l'égide de l'Office statistique des communautés européennes, la Division a lancé une étude visant à analyser les principales initiatives dans ce domaine. UN وشرعت الشعبة، برعاية المكتب الإحصائي الأوروبي، في إجراء دراسة لتحليل المبادرات الرئيسية في هذا المجال.
    Rapport de l'Office statistique des Communautés européennes, du Fonds monétaire international et de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Des apports très détaillés ont également été reçus d'autres organisations internationales, notamment l'Office statistique des Communautés européennes, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale. UN كما وردت إسهامات على درجـة كبيرة من التفصيل من منظمات دولية أخرى لا سيما منها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Office statistique des Communautés européennes sur les statistiques de la santé UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن الإحصاءات الصحية
    l'Office statistique de la République slovaque ( < < OS RS > > ) prend toutes les dispositions nécessaires pour ces activités. UN ويوفر المكتب الإحصائي للجمهورية السلوفاكية اعتمادا كاملا لهذه الأنشطة.
    La Commission sera saisie du rapport du groupe de travail sur les statistiques agricoles dirigé par l'Office statistique de l'Union européenne. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالإحصاءات الزراعية بقيادة المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي.
    l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) a élaboré un ensemble de tests concernant 54 indicateurs du développement durable pour la Commission, qui s'inspire des données statistiques dont disposent les Communautés européennes. UN وأعد المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية اختبارا يشمل 54 مؤشرا من المؤشرات التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة، واستند في ذلك إلى البيانات الإحصائية المتوفرة لدى الجماعة الأوروبية.
    Le Groupe de travail, dirigé par le Ministère des affaires étrangères, comprend des représentants de tous les ministères, de l'Office statistique, du Cabinet du Premier Ministre, de la société civile et des universitaires. UN ويضمّ الفريق العامل المذكور، الذي ترأسه وزارة الشؤون الخارجية، ممثلين لجميع الوزارات والمكتب الإحصائي ومكتب رئيس الوزراء وهيئات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    Le Groupe de Londres a été créé en 1994 par l'Office britannique de statistiques nationales, Statistique Canada et l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT). UN 11 - أنشئ فريق لندن في عام 1994 من قبل مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة، ومكتب إحصاءات كندا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Le groupe chargé de planifier cette réunion était constitué de représentants de l'Australie, des États-Unis d'Amérique, de l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT), du Mexique et de l'Ouganda. UN وتشكل فريق التخطيط لهذا الاجتماع من ممثلين عن استراليا وأوغندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    L'OCDE et l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) procéderont à une consultation officieuse. UN وسوف تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    Les rapports émanant du système d'information sur les statistiques du crime sont fournis à l'Office statistique de la République slovaque, à d'autres organes administratifs de l'État et à d'autres pays via l'Office de coopération internationale de la police du Présidium des Forces de police. UN وتتاح التقارير التي ينتجها نظام معلومات إحصاءات الجريمة للمكتب الإحصائي للجمهورية السلوفاكية، والهيئات الإدارية الحكومية الأخرى، والبلدان الأخرى، عن طريق مكتب التعاون الشرطي الدولي التابع لرئاسة قوات الشرطة.
    2. Au cours de l'année 1993, avant la réunion, l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) avait fait circuler un questionnaire relatif aux travaux de plusieurs organismes internationaux sur les statistiques des prix à la consommation. UN ٢ - وقام المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية في مطلع عام ١٩٩٣ بتعميم استبيان يتعلق باشتراك عدد من الوكالات الدولية في ميدان احصاءات أسعار الاستهلاك.
    Un volume de statistiques a également été publié avec l'aide de l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT), de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et de l'Office suédois de statistique. UN كما نشــر أيضــا مجلـد ﻹحصائيات محددة عن نـوع الجنـس بمساعــدة المكتـب الاحصائي للاتحـادات اﻷوروبية، والمعهد الدولـي للبحـث والتدريب من أجــل النهوض بالمرأة، والمكتب الاحصائي السويدي.
    Dans une étude réalisée en 2007, la CNUCED et l'Office statistique national thaïlandais ont analysé les incidences des TIC sur la productivité du travail dans des entreprises manufacturières urbaines de 10 employés ou plus. UN في إطار دراسة أجراها الأونكتاد ومكتب الإحصاء الوطني التايلندي في عام 2007، تم تحليل تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنتاجية العمل في شركات صناعية حضرية في تايلند يعمل بها 10 موظفين أو أكثر.
    155. l'Office statistique de la République tchèque est en train d'établir un relevé précis des écarts de rémunération entre hommes et femmes. UN 155- يعرض المكتب التشيكي للإحصاء بيانات عن الفوارق في الأجور بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more