"l'ofsp" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الاتحادي للصحة العامة
        
    l'OFSP a engagé plusieurs projets dans cette direction. UN وعمل المكتب الاتحادي للصحة العامة على إدراج عدة مشاريع في هذا الاتجاه.
    La Ligue suisse contre le cancer a lancé, en collaboration étroite avec l'OFSP et d'autres partenaires, plusieurs programmes nationaux. UN 498 - ووجهت العصبة السويسرية ضد السرطان بالتعاون الوثيق مع المكتب الاتحادي للصحة العامة وشركاء آخرين، عدة برامج وطنية.
    l'OFSP a par ailleurs publié un manuel sur la pauvreté des femmes, le travail et la santé, qui met un point final à un projet de recherche sur ce thème et qui informe sur les liens pouvant exister entre la pauvreté des femmes, le travail et la santé. UN وفضلا عن ذلك، أصدر المكتب الاتحادي للصحة العامة دليلا عن فقر النساء والعمل والصحة اختتم فيه مشروع أبحاث حول هذا الموضوع، وهو يتضمن معلومات حول العلاقة التي قد توجد بين فقر النساء والعمل والصحة.
    Conformément à la loi fédérale sur les centres de consultation en matière de grossesse, l'OFSP publie chaque année une liste actualisée des centres de consultation cantonaux reconnus. UN وبموجب القانون الاتحادي الخاص بمراكز الاستشارة المتعلقة بالحمل، ينشر المكتب الاتحادي للصحة العامة سنويا قائمة مستكملة بمراكز الاستشارة المعترف بها في الكانتونات.
    Dans une brochure intitulée < < Quelques rappels sur le VIH et le sida > > , disponible en 14 langues, l'OFSP fournit des informations mises à jour sur ces maladies. UN ويقدم المكتب الاتحادي للصحة العامة معلومات مستوفاة بـ 14 لغة حول هذه الأمراض في نشرة بعنوان " تذكير ببعض الأمور المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " .
    En outre, l'OFSP va mettre en place en 2001 un programme de prévention du VIH/sida spécifique pour les femmes originaires d'Afrique subsaharienne. UN وفضلا عن ذلك، وضع المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2001 برنامجا معيناً للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل النساء من أصل أفريقي جنوب الصحراء.
    l'OFSP a publié une brochure intitulée < < Argumentaire pour une aide spécifique et adaptée aux femmes consommant de la drogue > > qui contient des offres de thérapie spéciales pour les femmes tout en proposant un guide pratique. UN ونشر المكتب الاتحادي للصحة العامة كتيباً بعنوان لائحة للمساعدة المحددة والمكيفة مع احتياجات النساء المستهلكات للعقاقير " تتضمن عروضا علاجية خاصة من أجل المرأة باقتراح دليل عملي.
    En 1996, l'OFSP et la Ligue suisse contre le cancer ont décidé de lancer une campagne nationale de lutte contre le cancer du sein, conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN 500 - وفي عام 1996، قرر المكتب الاتحادي للصحة العامة والرابطة السويسرية لمكافحة السرطان شن حملة وظنية للكفاح ضد سرطان الثدي، وفقا لتوصيات منظمة الصحة العالمية.
    Sur mandat de l'OFSP, elle est en train de développer un site d'information sur Internet intitulé < < Centres de consultation en santé sexuelle et reproductive > > . UN وبناء على تكليف من المكتب الاتحادي للصحة العامة تقوم هذه المنظمة بإنشاء موقع معلومات على شبكة الإنترنت بعنوان " مراكز استشارة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية " ().
    La campagne nationale de prévention intitulée < < Ça débouche sur quoi? > > menée par l'OFSP de pair avec la Régie fédérale des alcools et l'Institut suisse de prévention des problèmes liés à l'alcool (ISPA) a pour but de réduire la consommation d'alcool. UN والحملة الوطنية للمنع المعنونة " هذه الفتحة من أجل ماذا " التي ينظمها المكتب الاتحادي للصحة العامة بالتساوي مع الإدارة العامة للكحوليات والمعهد السويسري لمنع المشكلات المرتبطة بالكحول، تهدف إلى الحد من استهلاك الكحول.
    Les données sur les femmes toxicomanes étant insuffisantes, l'OFSP a fait réaliser une étude pour élaborer des bases conceptuelles en vue du développement de stratégies d'intervention spéciales auprès des consommatrices de drogues illégales. En 1998, l'OFSP a également publié un argumentaire présentant des mesures spéciales en faveur des femmes dans la lutte contre la consommation de drogues. UN وأجرى المكتب الاتحادي للصحة العامة دراسة حول إعداد قواعد مفاهيمية من أجل وضع استراتيجيات خاصة للتدخل لدى اللاتي يستهلكن العقاقير غير القانونية(159).وفي عام 1998، نشر المكتب الاتحادي للصحة العامة أيضا لائحة تقدم تدابير خاصة من أجل المرأة في الكفاح ضد استهلاك العقاقير.
    L'accès des femmes aux services généraux de santé : mesures prises par la Confédération 354. En 2001, l'OFSP a créé le service pour l'égalité des chances dans la santé entre femmes et hommes (Gender Health), qui est devenu en octobre 2004 un secteur indépendant au sein de la nouvelle section < < Égalité des chances et santé > > de l'OFSP. UN 354 - أنشأ المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2001 دائرة خدمة تكافؤ الفرص في مجال الصحة بين النساء والرجال (الصحة الجنسانية -Gender Health )، التي أصبحت في تشرين الأول/أكتوبر 2004 قطاعا مستقلا داخل القسم الجديد " تكافؤ الفرص في مجال الصحة " التابع للمكتب الاتحادي للصحة العامة.
    Un groupe de travail interdisciplinaire sur les mutilations génitales féminines, formé de spécialistes provenant des organisations les plus différentes (Unicef, Caritas Suisse, Iamaneh Suisse, Terre des Femmes Suisse, PLANeS), a été mandaté par l'OFSP pour élaborer un matériel d'information destiné à différents groupes cibles. UN وكُلف فريق عامل متعدد التخصصات معنى بموضوع ختان البنات، يضم متخصصين من مختلف المنظمات (اليونسيف، وكاريتاس سويسرا، وإيامنه سويسرا، وأرض النساء سويسرا، والمؤسسة السويسرية للصحة الجنسية والإنجابية) من قبل المكتب الاتحادي للصحة العامة بإعداد مادة إعلامية موجهة إلى مختلف الفئات المستهدفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more