"l'oie" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمة العالمية لصحة الحيوان
        
    • المنظمة العالمية لصحة الحيوان
        
    • الإوزة
        
    • المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية
        
    • أوزة
        
    • والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية
        
    • الأوزة
        
    • المنظمة العالمية للصحة الحيوانية
        
    • المنظمة الدولية لأرباب العمل
        
    • والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية
        
    • جوس
        
    • للمنظمة العالمية لصحة الحيوان
        
    • الاوزة
        
    • والثعبان
        
    • الوزه
        
    Les initiatives et les programmes de renforcement des capacités exécutés par la FAO et l'OIE ont été vivement appréciés. UN وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير.
    Si un État n'a pas suffisamment de ressources, il peut demander l'aide d'autres États parties à la Convention ou d'organisations internationales telles que l'OMS, la FAO et l'OIE. UN إذا لم يكن للدولة ما يكفي من الموارد، فلها أن تطلب المساعدة إلى غيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أو إلى المنظمات الدولية من قبيل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    Nous devons également prendre en compte les activités comparables menées actuellement par l'OIE et la FAO. UN وعلينا أيضاً أن ننظر في الأنشطة المقارنة الحالية التي تضطلع بها المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Les experts de l'OIE jouent un rôle clef dans les interventions internationales réalisées en cas de poussée de maladies animales. UN يقوم خبراء المنظمة العالمية لصحة الحيوان بدور رئيسي في مجال التصدي الدولي للحوادث المتعلقة بالأمراض الحيوانية.
    C'est l'OIE ou le jars qui a une si mauvaise sauce ? Open Subtitles ‫أهي الإوزة أو ذكر الإوز الذي له صلصة سيئة؟
    iii) Financer les travaux menés par l'Organisation mondiale de la santé, en coopération avec l'OIE et la FAO, pour élaborer des normes de sûreté biologique; UN `3` تمويل منظمة الصحة العالمية، والتعاون في العمل مع المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة في استحداث معايير للأمن البيولوجي؛
    J'ai l'impression que hier encore nous cuisinions l'OIE de Noël. Open Subtitles أقصد، أشعر كما لو كان بالأمس إننا نقوم بطهيّ أوزة عيد الميلاد
    l'OIE est l'organe intergouvernemental chargé de veiller à la transparence de la situation mondiale en matière de maladie animale et d'établir les normes internationales applicables au dépistage des maladies animales majeures, y compris les zoonoses, et à la lutte contre ces maladies. UN والمنظمة العالمية لصحة الحيوان هيئة حكومية دولية مسؤولة عن ضمان الشفافية فيما يتعلق بحالة الأمراض الحيوانية على صعيد العالم وعن وضع معايير دولية للكشف عن أمراض حيوانية مهمة ومكافحتها، بما فيها الأمراض الحيوانية المصدر.
    Il faut en priorité étudier le rôle que les activités présentes et futures de l'OMS, de l'OIE et de la FAO pourraient jouer dans la prise en compte des dispositions de l'article VII en matière d'assistance. UN ومن الواضح أن إعطاء الأولوية لاستكشاف دور الأنشطة الحالية والمستقبلية لمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة قد يكون له دور في معالجة شروط المساعدة الواردة في المادة السابعة.
    l'OIE est l'organe intergouvernemental chargé de veiller à la transparence de la situation mondiale en matière de maladie animale et d'établir les normes internationales applicables au dépistage des maladies animales majeures, y compris les zoonoses, et à la lutte contre ces maladies. UN والمنظمة العالمية لصحة الحيوان هيئة حكومية دولية مسؤولة عن ضمان الشفافية فيما يتعلق بحالة الأمراض الحيوانية على صعيد العالم وعن وضع معايير دولية للكشف عن أمراض حيوانية مهمة ومكافحتها، بما فيها الأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان.
    l'OIE et la FAO appuient des programmes spécifiques de renforcement de ces capacités. UN وتدعم المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة برامج محددة ترمي إلى بناء قدرات المختبرات.
    Les réseaux mondiaux de surveillance des maladies sont essentiels pour intervenir en cas d'événement sanitaire, quel qu'en soit l'origine, et l'OIE est chargée de veiller à ce que la situation soit présentée de manière transparente en ce qui concerne les maladies animales à l'échelle mondiale. UN تعد الشبكات العالمية لمراقبة الأمراض ذات أهمية حاسمة في مجال تيسير التصدي لحادث تفشي مرض، مهما كان المصدر، وتعد المنظمة العالمية لصحة الحيوان مسؤولة عن شفافية حالة الأمراض الحيوانية في العالم.
    À terme, le respect des normes de l'OIE assurera la sûreté biologique et réduira les coûts sanitaires et économiques des maladies animales. UN وفي نهاية المطاف، سيتيح الامتثال لمقاييس المنظمة العالمية لصحة الحيوان الأمن من الأمراض وسيحد من التكاليف الصحية والاقتصادية للأمراض الحيوانية.
    Je le ferai avec toi! Parceque ce qui est bon pour l'OIE est bon pour le jars Open Subtitles سأفعلهـا معـك ، لأن مـا ينـاسب الإوزة ينـاسب ذكرهـا
    En fait, ici papa est le jars Le mâle de l'OIE Open Subtitles فـي الحقيقـة يـا أمـي أبـي هـو ذكـر الإوزة
    l'OIE, la FAO et l'OMS ont cependant décidé de collaborer dans le cadre du Système mondial d'alerte rapide qui doit être bientôt mis en place. UN بيد أن المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد اتفقوا على العمل معاً من خلال النظام العالمي للإنذار المبكر الذي سيوضع قريباً موضع التشغيل المشتركة.
    Le site web des chasseurs de prime et l'adresse mail sont une chasse à l'OIE sauvage. Open Subtitles موقع صائدوا الجوائز و عنوان بريد الكتروني بمثابة مطاردة أوزة برية
    Aider et encourager l'OMS, la FAO et l'OIE à continuer à développer et renforcer les réseaux épidémiologiques, les systèmes d'alerte mondiaux et les capacités d'intervention. UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية على مواصلة تطوير وتعزيز الشبكات الوبائية، ونُظُم الإنذار العالمية، والقدرات على الاستجابة.
    - Il doit avoir raison. - Une façon de tuer l'OIE en or. Open Subtitles ربما كان على حق طريقة لقتل الأوزة الذهبية
    Il importe que les États parties ... fournissent un appui à l'OIE et à la FAO en vue d'améliorer la surveillance des maladies des animaux et des plantes et la sécurité des aliments. UN تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية.
    l'OIE joue également un rôle unique car elle est l'une des trois composantes de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وتضطلع المنظمة الدولية لأرباب العمل أيضا بالدور الفريد المتمثل في كونها واحدة من المؤسسين الثلاثة لمنظمة العمل الدولية.
    En ce qui concerne l'alerte avancée, la FAO participe, aux côtés de l'OIE et de l'OMS, au Système mondial d'alerte rapide. UN وفيما يتعلق بالإنذار المبكر، تشارك منظمة الأغذية والزراعة في النظام العالمي للإنذار المبكر المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية.
    Nouvelles sportives, le pélican l'OIE a mis la mob K.O. au 1 er round. Open Subtitles فى اخبار الرياضه البجعه جوس هزم الدراجه البخاريه فى الجوله الاولى
    En cas d'allégation d'emploi d'agents pathogènes pour les animaux comme armes biologiques, l'OIE peut mettre ses compétences à la disposition du Bureau des affaires de désarmement pour aider à confirmer ou infirmer l'allégation. UN وفي الحالات التي يدعى فيها وقوع أمراض حيوانية بسبب استخدام أسلحة بيولوجية يجوز للمنظمة العالمية لصحة الحيوان أن تقدم الخبرة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من أجل المساعدة في تأكيد الحادث أو نفيه.
    Jimmy "la Mère l'OIE", éclaté à bloc et super hargneux ! Open Subtitles جيمي الاوزة ها انا بنفسي اواحه شراسة الحياة بشراستي
    On peut jouer au jeu de l'OIE ? Open Subtitles هلا نلعب السلم والثعبان ؟
    Personne ne cherchera un oiseau de la classe de l'OIE. Open Subtitles لن يبحث احد عن رجل راقى مثل الوزه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more