"l'ont vu" - Translation from French to Arabic

    • رأوه
        
    • رآه
        
    • رأوها
        
    • رأها
        
    Il mentionne le nom de cinq témoins qui l'ont vu arriver dans les locaux de la DGSE. UN ويعطي صاحب البلاغ أسماء خمسة شهود رأوه عند وصوله الى مكاتب اﻹدارة العامة ﻷمن الدولة.
    Peut-être qu'on peut demander aux passagers de l'arrière s'ils l'ont vu. Open Subtitles ربما بإمكاننا سؤال المسافرين في الخلف لو أنهم رأوه
    Mon bébé ne va pas bien. Ils l'ont vu avec... Open Subtitles طفلي ليس بخير، لقد رأوه على الأشعة الصوتية
    Ceux qui l'ont vu l'an passé m'ont dit que c'était top. Open Subtitles وكل من رآه السنة الماضية يخبرني بأن عروضه رائعة.
    Elles n'ont pas reconnu publiquement qu'elles détenaient Zhisheng Gao mais des témoins l'ont vu accompagné par des fonctionnaires de sécurité dans le Shaanxi. UN ولم تعترف علانية بإيداع غاو زيشينغ رهن الحبس الاحتياطي، وإنما رآه شهود برفقة أفراد الأمن في شانسي.
    Ils l'ont vu une fois - et virée aussitôt. Open Subtitles الأرجح أنهم رأوها مرة واحدة ثم طردوها من غرفة الطوارئ بورقة
    Une fois, il l'ont vu battu à coup de matraques par des soldats israéliens. UN فقد رأوه مرة والجنود الاسرائيليون يضربونه بالهراوات.
    L'alibi est vérifié. Trois de ses voisins l'ont vu sortir ses chiens au moment du kidnapping. Open Subtitles تم التحقق من حجة غيابه ثلاثة من جيرانه رأوه
    Il a un alibi en béton. Des témoins l'ont vu à l'opéra cette nuit-là. Open Subtitles كان لديه حجة غياب لا جدال فيها لقد رأوه الشهود في دار الأوبرا تلك الليلة
    Donc les témoins ont vu la dispute, ils l'ont vu tomber mort, mais personne n'a vu de pistolet ou n'a entendu de coup de feu ? Open Subtitles إذاً الشواهد رأوا الجدال، رأوه يسقط ميتاً، لكن لم ير أحد سلاحاً أو يسمع طلقة؟
    Des gens l'ont vu. Il y aurait trop de questions. Open Subtitles الكثير من الأشخاص قد رأوه . هذا قد يظهر الكثير من الأسئلة
    Je connais des gens qui l'ont vu sur le terrain agir comme un ours, grondant, prenant l'attitude de l'ours surpris. Open Subtitles تحدثُ مع اشخاص رأوه و عاشوا معه في الميدان كان يتصرف مثل الدب كان غريبا كان سلوكه مثل الدب يفاجئ ويدهش مع معه
    Et à Galveston, 1969, juste avant l'ouragan, et ils l'ont vu ! Open Subtitles غالفيستون، 1969, مباشرة قبل الإعصار. رأوه.
    J'ai cinq témoins qui l'ont vu quitter l'allée, juste avant qu'on trouve Manby. Open Subtitles و لدي 5 شهود رأوه يترك الزقاق بعد أقل من دقيقتين من الهجوم على العجوز مانبي
    Par le justicier. Plusieurs témoins l'ont vu. A la lumière de cela, toutes les charges contre votre fils ont été rejetées. Open Subtitles من قبل حارس ليليّ، عدّة شهود رأوه هناك وهكذا سقطت كلّ التهم الموجّهة لابنك
    Ils l'ont vu s'écraser, mais la foule s'est vite rassemblée. Open Subtitles كلا ، رأوه يسقط فحسب ولكن الحشود تجمّعت بسرعة بمجرّد أن سقط
    Ses proches et d'autres personnes l'ont vu avant son arrestation et peuvent confirmer qu'il n'avait aucune blessure. UN وقد رآه أقاربه وأشخاص آخرون قبل توقيفه ويمكنهم أن يؤكّدوا أنه لم يكن يعاني من أية إصابة.
    Plusieurs personnes l'ont vu ce jourlà dans le véhicule qui le conduisait au tribunal de Tiaret. UN ولقد رآه أشخاص كثيرون في ذلك اليوم على متن السيارة التي كانت تنقله إلى محكمة تيارت.
    Ses proches et d'autres personnes l'ont vu avant son arrestation et peuvent confirmer qu'il n'avait aucune blessure. UN وقد رآه أقاربه وأشخاص آخرون قبل توقيفه ويمكنهم أن يؤكّدوا أنه لم يكن يعاني من أية إصابة.
    Ils l'ont vu venir et ont bâti un second niveau dans ces galeries. Open Subtitles بترتيب الكواكب في خط مستقيم لقد حدث هذا مرة من قبل أظن أنهم قد رأوها تأتي
    Wes, plus de 50 personnes l'ont vu brûler la fille du président. Open Subtitles أخبرك بأنه لا يوجد سبيل بأن مينكس قد تكون سمحت لذلك أن يحدث ، سيدي ويس ، أكثر من خمسون شخص رأها تحرق يد إبنة الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more