"l'onuc" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة في الكونغو
        
    En 1962, l'ONUC avait mis en place un système de radiosurveillance faisant appel à un récepteur commercial pour intercepter les messages radios et également eu recours à la reconnaissance aérienne. UN ففي عام 1962، أنشأت عملية الأمم المتحدة في الكونغو نظاما للرصد اللاسلكي كان يستخدم مستقبلا تجاريا لتلقي الرسائل اللاسلكية كما كان يستخدم نظام الاستطلاع الجوي بنجاح.
    L'officier de liaison de l'ONUC chargé des écoutes sur la fréquence radio de l'aéronef n'intercepte à aucun moment le moindre signal. UN وفي ليوبولدفيل، لم يسمع مسؤولُ الاتصالات التابع لعملية الأمم المتحدة في الكونغو في أي وقت من الأوقات إلا الصمت المُطبق، وقد كان يراقب موجة تردد اللاسلكي الخاص بالطائرة مصغياً لها.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC. UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وعملية الأمم المتحدة في الكونغو بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    Les activités menées par les forces de l'ONUC au Congo durant l'année 1961 sont complexes sur le plan factuel et historiquement et politiquement sujettes à controverse. UN 4-3 والأنشطة التي اضطلعت بها قوات عملية الأمم المتحدة في الكونغو خلال عام 1961 معقدةٌ من حيث وقائعها ومثيرة للجدل تاريخياً وسياسياً.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC. UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وعملية الأمم المتحدة في الكونغو بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    La première est l'ancien mercenaire Jerry Puren, qui affirme dans ses mémoires (Mercenary Commander), que l'ONUC a laissé au Katanga < < deux avions d'entraînement à réaction Fouga Magister > > et quelques autres appareils. UN فأحد هذين المصدرين هو جيري بورين، جندي المرتزقة السابق، الذي أكد في مذكراته المعنونة " قائد المرتزقة " [Mercenary Commander] أن عملية الأمم المتحدة في الكونغو تركت لكاتانغا " مقاتلتين نفاثتين للتدريب من طراز Fouga Magister " فضلا عن طائرات أخرى.
    - De présenter un rapport détaillé sur les contributions mises en recouvrement auprès des États Membres et les montants versés au titre de l'ONUC (1960) et de la FUNU (1956); UN - تقديم تقرير مفصل بشأن الاشتراكات المقررة والمدفوعات التي قدمتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعملية حفظ السلام: عملية الأمم المتحدة في الكونغو (1960) وقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956)؛
    En ce qui concerne les comptes à fusionner, on se rappellera qu'à sa 1 331e séance plénière, le 1er septembre 1965, l'Assemblée générale a notamment décidé que la question de l'applicabilité de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies ne se poserait pas en ce qui concerne la FUNU et l'ONUC. UN وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالحسابات المراد توحيدها إلى أن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة 1331 المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 1965، من بين ما قررته، عدم إثارة مسألة انطباق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وعملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    h) Régler le passif des missions clôturées ayant un déficit de trésorerie, sauf dans le cas de l'ONUC et de la FUNU, à la date de la consolidation. IV. Autorisation d'engagement de dépenses pour les opérations de maintien de la paix UN (ح) تسوى الالتزامات المستحقة في حسابات البعثات المغلقة التي لديها حالات عجز نقدي، باستثناء عملية الأمم المتحدة في الكونغو وقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، وذلك في تاريخ التوحيد.
    b Y compris les montants dus par l'ex-Yougoslavie et ceux concernant la FUNU (1956) et l'ONUC, qui ne figurent pas dans le rapport sur l'état des contributions. Note 5 UN (ب) تشمل المبالغ المستحقة ليوغوسلافيا السابقة والمبالغ المتعلقة بقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو غير المدرجتين في تقرير حالة الاشتراكات.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (état XXXVII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XXXVIII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان السابع والثلاثون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الخامس والثلاثون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    Les montants que lesdits États Membres ont, en conséquence, refusé de verser en vue du financement de la FUNU (état XXXVII) et de l'ONUC (état XXXVIII) sont estimés respectivement à 38,6 et 70,2 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان السابع والثلاثون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الخامس والثلاثون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLVII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLVIII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان السادس والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان السابع والأربعون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLIII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان الثاني والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الثالث والأربعون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLI) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان الحادي والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الثاني والأربعون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLIII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان الحادي والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الثاني والأربعون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XXXVIII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XXXIX). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان الثامن والثلاثون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان التاسع والثلاثون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que lesdits États Membres ont refusé de verser pour ce motif sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLVI) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLVII). UN ونتيجة لذلك، تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) (البيان السادس والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان السابع والأربعون) بـ 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLVII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLVIII). UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 (البيان السابع والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الثامن والأربعون) بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.
    Les contributions que ces États Membres ont refusé de verser sont estimées à 38,6 millions de dollars dans le cas de la FUNU (1956) (état XLVII) et à 70,2 millions de dollars dans le cas de l'ONUC (état XLVIII). UN ونتيجة لذلك تُقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول الأعضاء عن دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 (البيان السابع والأربعون) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو (البيان الثامن والأربعون) بـحوالي 38.6 مليون دولار و 70.2 مليون دولار على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more