"l'onuci et la mission" - Translation from French to Arabic

    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    • العملية وبعثة
        
    • وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ont continué d'intensifier leur coopération, notamment en partageant davantage d'informations et en organisant régulièrement des réunions. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا زيادة التعاون في ما بينهما، وذلك بوسائل تشمل تعزيز تبادل المعلومات وعقد اجتماعات منتظمة.
    Le Représentant spécial a également informé le Conseil des mesures prises pour renforcer la coopération entre l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أيضاً بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le Secrétaire général adjoint a également pris note du renforcement de la coopération entre l'ONUCI et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali. UN وأشار وكيل الأمين العام أيضاً إلى الجهود المبذولة لتعزيز التعاون المشترك بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Dans le cadre de la coopération intermissions, l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ont continué de coopérer au sujet de questions liées à la sécurité aux frontières. UN وفي إطار التعاون بين البعثات، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التعاون في مسائل الأمن عبر الحدود.
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), de concert avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et avec d'autres partenaires, œuvrent actuellement avec les gouvernements respectifs de ces États pour résoudre les nouveaux problèmes humanitaires et de sécurité à la frontière qui découlent de cette crise récente. UN وتعمل هذه العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الوقت الحاضر، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء آخرين، مع الحكومات ذات الصلة للتصدي للتحديات الجديدة الإنسانية والأمنية العابرة للحدود والنابعة من تلك الأزمة الأخيرة.
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) collaborent avec les gouvernements ivoirien et libérien pour faire face à ces problèmes transfrontières, en étroite relation avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et d'autres partenaires. UN وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعملان مع حكومتي كوت ديفوار وليبريا للتصدي لهذه التحديات العابرة للحدود، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء.
    :: Conduite d'opérations de police intégrées entre l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), visant à éliminer l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants UN :: إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) s'étaient notamment mises d'accord pour organiser des patrouilles communes le long des frontières, et les trois missions [ONUCI, MINUL et Mission des Nations Unies et Sierra Leone (MINUSIL)] réfléchissaient à des plans communs qui permettraient d'assurer un contrôle plus efficace des frontières. UN وأنه قد تم التوصل، في جملة أمور، إلى اتفاق بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل ترتيب دوريات حدودية مشتركة، وأن هاتين البعثتين تعملان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على وضع خطط مشتركة من أجل مراقبة أكثر فعالية للحدود.
    Conduite d'opérations de police intégrées entre l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), visant à éliminer l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants UN إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Parallèlement, l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) continuent d'effectuer des patrouilles simultanées dans les zones frontalières en vue de prévenir les mouvements transfrontières illégaux d'armes et de combattants. UN وفي الوقت نفسه، تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات بصورة متزامنة على مناطق الحدود بغية منع تحركات الأسلحة والمقاتلين العابرة للحدود بشكل غير مشروع.
    Elle peut aussi de cette manière optimiser l'utilisation des modestes biens militaires - l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) se partageant par exemple la même unité aérienne tactique. UN كما يتيح للمنظمة فرصة الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر مثل استخدام وحدة الطيران التكتيكية من جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) collaborent avec les Gouvernements ivoirien et libérien pour faire face à ces problèmes transfrontières, en étroite relation avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et d'autres partenaires. UN وتعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع حكومتي كوت ديفوار وليبريا للتصدي لهذه التحديات العابرة للحدود، وذلك بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا وشركاء آخرين.
    D. Coopération avec les autres organismes des Nations Unies au niveau régional Afin d'améliorer le programme de rapatriement librement consenti et de réinstallation destiné aux ex-combattants étrangers en Côte d'Ivoire, l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ont mené une évaluation commune en juin 2010 et d'autres missions ponctuelles d'évaluation. UN 15 - لتعزيز البرنامج الطوعي للإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين بالنسبة للمقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار، اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتقييم مشترك في حزيران/يونيه 2010 وكذلك بمهام للتقييم المرحلي.
    La coopération entre l'ONUCI et la Mission des Nations Unie au Libéria s'est poursuivie. Les deux missions ont notamment mené des opérations communes à la frontière, effectué des patrouilles le long de la frontière et utilisé des hélicoptères armés le long de la frontière qui sépare la Côte d'Ivoire et le Libéria et au-delà. UN ٢٢ - واستمر التعاون بين البعثات فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك في سياق العمليات الحدودية المشتركة، وإجراء الدوريات المتناظرة على طول الحدود، واستخدام طائرات الهليكوبتر المسلحة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عبر الحدود المشتركة وعلى امتدادها.
    37. Se félicite de la coopération entre l'ONUCI et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali, et engage ces deux missions à continuer dans cette voie, comme l'autorise le paragraphe 14 de la résolution 2100 (2013); UN 37 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من قراره 2100 (2013)؛
    37. Se félicite de la coopération entre l'ONUCI et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali, et engage ces deux missions à continuer dans cette voie, comme l'autorise le paragraphe 14 de la résolution 2100 (2013); Rapports UN 37 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من قراره 2100 (2013)؛
    27. Se félicite de la coopération entre l'ONUCI et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), et encourage ces deux missions à continuer dans cette voie, comme l'autorise le paragraphe 14 de la résolution 2100 (2013); UN 27 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من القرار 2100 (2013)؛
    27. Se félicite de la coopération entre l'ONUCI et la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), et encourage ces deux missions à continuer dans cette voie, comme l'autorise le paragraphe 14 de la résolution 2100 (2013); UN 27 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من القرار 2100 (2013)؛
    Dans le cadre de la coopération entre les missions, l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) mettent au point des plans en vue du redéploiement temporaire d'une compagnie d'infanterie et de deux hélicoptères de manœuvre de la MINUL en Côte d'Ivoire, afin d'appuyer l'ONUCI au cours des élections à venir. UN 28 - وفي إطار التعاون فيما بين البعثات، تعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على وضع اللمسات الأخيرة لخطة النشر المؤقت لإحدى سرايا المشاة ولطائرتين عمودين للخدمات، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى كوت ديفوار، بغرض دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال فترة الانتخابات المقبلة.
    Par suite du meurtre de sept soldats de la paix de l'ONUCI le 8 juin à Para, dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, et des attaques qui se sont poursuivies du côté ivoirien de la frontière, faisant des morts parmi les civils et le personnel de sécurité, l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria ont renforcé leurs dispositifs de coopération intermissions. UN وفي أعقاب مقتل سبعة من أفراد حفظ السلام التابعين لعملية الأمم المتحدة في 8 حزيران/يونيه في بلدة بارا في غرب كوت ديفوار والهجمات المستمرة على الجانب الإيفواري من الحدود، التي أدت إلى مقتل مدنيين وأفراد أمن، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بزيادة ترتيبات التعاون بين البعثتين.
    l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria ont dans le même but effectué des patrouilles concomitantes de leur côté respectif de la frontière entre la Côte d'Ivoire et le Libéria. UN وفي هذا الصدد، قامت كل من العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتسيير دوريات متزامنة على جانبي الحدود الإيفوارية - الليبرية.
    Le 5 avril, la deuxième réunion quadripartite à laquelle ont assisté les deux gouvernements ainsi que l'ONUCI et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a eu lieu à Monrovia. UN ففي 5 نيسان/أبريل، عُقد الاجتماع الرباعي الثاني الذي ضم الحكومتين وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وذلك في مونروفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more