"l'onudi dans les domaines de" - Translation from French to Arabic

    • اليونيدو في مجال
        
    • اليونيدو في مجالات
        
    • اليونيدو المتصلة
        
    • اليونيدو في مجالي
        
    Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées sur les résultats. UN العمل على أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة متّسمةً بالكفاءة والفعالية وموجَّهة نحو النتائج.
    Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'environnement et de l'énergie UN أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة
    Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'environnement et de l'énergie UN أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة
    Il contient les informations demandées concernant l'application des activités de l'ONUDI dans les domaines de la politique industrielle et de l'énergie et de l'environnement. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    Point 12. Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement UN البند 12- أنشطة اليونيدو المتصلة بالطاقة والبيئة
    Il note également l'étoffement considérable du portefeuille de projets de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN كما لاحَظ الزيادة الكبيرة الحاصلة في محفظة مشاريع اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة.
    Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'environnement et de l'énergie UN البند 8- أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة
    8. Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'environnement et de l'énergie. UN 8- أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة.
    Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées sur les résultats. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجه نحو تحقيق النتائج.
    Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجه نحو تحقيق النتائج.
    Vu le manque de financement pour les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de l'agro-industrie et de l'agrobusiness, le Groupe exhorte la communauté des donateurs à apporter un soutien adéquat de manière à éviter à l'avenir les crises alimentaires. UN 23- ونظراً للنقص في تمويل أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والصناعات الزراعية، تحثّ المجموعة الجهات المانحة على دعم هذه الأنشطة بالطريقة المناسبة بغية تفادي أزمات غذائية في المستقبل.
    Activités de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement (suite) UN أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة (تابع)
    Le Groupe accueille favorablement les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la lutte contre les pollutions, de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, des technologies qui respectent l'environnement, des énergies pour les agro-industries, de la promotion des énergies renouvelables en milieu rural et des projets du mécanisme pour un développement propre menés en coopération avec divers partenaires. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بأنشطة اليونيدو في مجال مكافحة التلوث، وخفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتكنولوجيات غير الضارة بالبيئة، وتسخير الطاقة لأغراض الصناعات الزراعية، وترويج الطاقة المتجددة في المناطق الريفية، ومشاريع آلية التنمية النظيفة المضطلع بها بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية.
    1. Les services fournis par l'ONUDI dans les domaines de l'agro-industrie, du commerce et de la création d'emplois sont des activités phares de l'Organisation en matière de réduction de la pauvreté grâce à la création d'emplois et à la génération de revenus provenant d'activités productives. UN 1- تحتل الخدماتُ التي توفّرها اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل مركز الصدارة ضمن مساهمة المنظمة في الحد من الفقر عن طريق إيجاد فرص العمل والإيرادات ذات الصلة بها في الأنشطة المنتجة.
    19. M. Uramoto (Adjoint au Directeur général), répondant aux questions soulevées durant le débat, dit que les commentaires formulés sur le Rapport annuel de 2009 ont été généralement positifs et remercie en particulier les États Membres pour les commentaires sur le rôle de chef de file que joue l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN 19- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): قال في معرض رده على النقاط التي أثيرت في المناقشة إن التعليقات على التقرير السنوي لعام 2009 كانت عموماً إيجابية، وشكر تحديداً الدول الأعضاء التي قدمت تعليقات على قيادة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة.
    Il contiendra les informations demandées concernant l'application des activités de l'ONUDI dans les domaines de la politique industrielle et de l'énergie et de l'environnement. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    Le Groupe des 77 et la Chine notent avec satisfaction que les services fournis par l'ONUDI dans les domaines de l'agribusiness, du commerce et de la création d'emplois ont aidé à réduire la pauvreté. UN وأشارت إلى أنَّ مجموعة الـ٧٧ والصين لاحظت مع التقدير أنَّ الخدمات التي تقدمها اليونيدو في مجالات الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإنشاء فرص العمل ساعدت على الحد من الفقر.
    20. En ce qui concerne les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de l'agro-industrie et de l'agro-business, le Centre international d'agriculture tropicale colombien partage ses connaissances techniques avec des institutions d'autres pays. UN 20- وعلى صعيد أنشطة اليونيدو المتصلة بالصناعة الزراعية وبالأعمال التجارية الزراعية، يتشاطر المركز الدولي للزراعة الاستوائية في كولومبيا خبراته من دون قيود مع مؤسسات تعمل في بلدان أخرى.
    b) A pris note des informations fournies dans les rapports du Directeur général sur les activités de l'ONUDI dans les domaines de l'environnement et de l'énergie (IDB.40/15 et IDB.40/16); UN (ب) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في تقريري المدير العام عن أنشطة اليونيدو المتصلة بالبيئة والطاقة (IDB.40/15 وIDB.40/16)؛
    L'Inde estime que les projets de transfert de technologies écologiquement rationnelles devrait faire partie intégrante des activités de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN 37- ومضى يقول إن الهند ترى أنه ينبغي أن تكون المشاريع الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً عنصراً رئيسياً في أنشطة اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more