Il y a rencontré les organisateurs d'une conférence de paix des chefs dinkas et nuers et a eu aussi la possibilité de s'entretenir avec du personnel de l'opération Survie au Soudan. | UN | واجتمع هناك بمنظمي مؤتمر للسلام حضره زعماء دينكا نوير، وأتيح له أيضا التحدث مع موظفي عملية شريان الحياة للسودان. |
La coopération avec le Département des affaires humanitaires a été particulièrement manifeste dans le cadre de l'opération Survie au Soudan. | UN | وكان التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واضحا بشكل خاص في عملية شريان الحياة للسودان. |
Il demande à toutes les parties en cause d'appliquer strictement les accords passés avec l'opération Survie au Soudan concernant le libre acheminement des secours vers ceux qui sont dans le besoin. | UN | ويناشد المقرر الخاص جميع اﻷطراف المعنية أن تطبق بصرامة الاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان فيما يتعلق بعدم إعاقة تقديم اﻹغاثة الى المحتاجين اليها. |
Ni l'opération Survie au Soudan, ni le CICR n'ont été autorisés à pénétrer dans la zone à ce moment-là. | UN | ولم يُسمح لعملية شريان الحياة للسودان ولا لمنظمة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إلى المنطقة في ذلك الوقت. |
l'opération Survie au Soudan a suscité beaucoup d'admiration sur le terrain. | UN | وأضاف أن عملية شريان الحياة في السودان كانت موضع إعجاب كبير في هذا المجال. |
l'opération Survie au Soudan faisait état de 90 civils tués, 45 blessés graves et 33 personnes enlevées lors de six attaques. | UN | وأفادت عملية شريان الحياة للسودان أن ٩٠ من المدنيين قد قتلوا وأصيب ٤٥ بإصابات خطيرة واختطف ٣٣ في ستة من هذه الهجمات. |
Le projet demande aussi que l'opération Survie au Soudan soit conduite dans l'efficacité et la transparence, afin qu'elle produise les résultats escomptés. | UN | ويؤكد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ عملية شريان الحياة للسودان بطريقة تضمن شفافيتها وكفاءتها بغية تحقيق النتائج المتوخاة. |
83. Toutefois, le 9 janvier 1995, des responsables de l'opération Survie au Soudan ont signalé ce qui suit : | UN | ٣٨- غير أن مصادر عملية شريان الحياة للسودان قد ذكرت في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ ما يلي: |
Il demande à toutes les parties d'appliquer strictement les accords conclus avec l'opération Survie au Soudan concernant le libre acheminement des secours vers ceux qui sont dans le besoin. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف الى التطبيق الدقيق للاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان بشأن توصيل اﻹغاثة دون عوائق لمن هم في حاجة إليها. |
Le Gouvernement a été également avisé que sa demande tendant à une restructuration de l'opération Survie au Soudan serait étudiée en consultation avec toutes les parties intéressées. | UN | كما أبلغت بأن إعادة تشكيل عملية شريان الحياة للسودان التي طلبتها سوف تأخذ مجراها بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية. |
Il demande à toutes les parties d'appliquer strictement les accords conclus avec l'opération Survie au Soudan concernant le libre acheminement des secours vers ceux qui sont dans le besoin. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف الى التطبيق الدقيق للاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان بشأن توصيل اﻹغاثة دون عوائق لمن هم في حاجة إليها. |
l'opération Survie au Soudan est le principal cadre pour l'assistance au Soudan. | UN | إن عملية شريان الحياة للسودان هي اﻹطار الرئيسي لتقديم المساعدة إلى السودان. |
Par exemple, une unité spéciale créée dans le cadre de l'opération Survie au Soudan a été chargée d'examiner la question du renforcement des capacités des organismes nationaux et communautaires. | UN | وعلى سبيل المثال، انشئت وحدة خاصة في إطار عملية شريان الحياة للسودان. بغية التركيز على مسألة بناء القدرات بالنسبة للمنظمات الوطنية والدولية. |
À l'initiative du Directeur général de l'UNICEF, on a lancé l'opération Survie au Soudan, action fondée sur les principes de la neutralité, de la transparence et de l'obligation redditionnelle. | UN | وتم إنشاء عملية شريان الحياة للسودان بمبادرة المدير التنفيذي لليونيسيف. ويتمثل المبدأ اﻷساسي لعملية شريان الحياة للسودان في الحياد والشفافية والمساءلة. |
Malgré les entraves à son action, l'opération Survie au Soudan touche à l'heure actuelle un nombre de personnes jamais égalé dans le passé. | UN | ورغم القيود الحالية المفروضة على إمكانية الوصول، فإن عملية شريان الحياة للسودان تصل اليوم إلى عدد من الناس يعد أكثر من أي وقت مضى. |
Le Sous-Comité a demandé instamment à l'opération Survie au Soudan de convoquer une réunion du Comité technique de toute urgence, et en tout état de cause dans les deux prochaines semaines. | UN | وحثت اللجنة الفرعية عملية شريان الحياة للسودان على عقد اجتماع للجنة الفنية بصفة عاجلة في غضون ما لا يزيد بأي حال عن أسبوعين. |
Le Canada a pleinement appuyé le travail humanitaire de l'opération Survie au Soudan et continuera de le faire. | UN | وقد أيدت كندا بالكامل وستؤيد العمل اﻹنساني لعملية شريان الحياة للسودان. |
Le Canada appuie et continuera à appuyer pleinement l'oeuvre humanitaire dans le cadre de l'opération Survie au Soudan. | UN | وكنــدا أيــدت وستظل تؤيد تأييدا كاملا العمل اﻹنساني في عملية شريان الحياة في السودان. |
Il convient de se féliciter de cette initiative conjointe de l'UNICEF et de l'opération Survie au Soudan et d'encourager d'autres actions du même genre. | UN | وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان جديرة بالترحيب كما أن البرامج المقبلة جديرة بالتشجيع. |
75. L'UNICEF/secteur sud a continué de financer la base de secours de l'opération Survie au Soudan à Lokichokio, qui a fourni des services d'hôtellerie et de restauration aux agents de l'ONU, des ONG et de la communauté des donateurs ainsi qu'au personnel de contrepartie. | UN | ٧٥ - وواصل القطاع الجنوبي لليونيسيف تمويل قاعدة لوكيشوكيو لﻹغاثة التي توفر خدمات اﻹيواء والطعام لمجتمع المانحين والنظراء بعملية شريان الحياة للسودان واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Mais, avant la fin de l'année, cette région n'était déjà plus accessible aux vols de l'opération Survie au Soudan et, comme il a été noté plus haut, toute la région comprise entre Kansuk et Kajo-Kaji a été finalement évacuée, par suite de bombardements intenses et répétés. | UN | وبنهاية العام أصبح وصول الرحلات الجوية لعملية شريان الحياة في السودان الى المنطقة، كما ذكر آنفا، وتم إجلاء منطقة كانسوك - كاجو كاجي بأسرها نتيجة لعمليات القصف الشديد والمنتظم. |
Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'opération Survie au Soudan. | UN | وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان. |
Ce fut le cas, par exemple, pour l'opération Survie au Soudan; | UN | وقد حدث هذا السيناريو مثلا في عملية شريان الحياة للسودان؛ |
Tels sont les principes sur lesquels repose l'opération Survie au Soudan et en garantissent, en définitive, le succès. | UN | وهي المبادئ التي قامت عليها عملية شريان الحياة ويعتمد عليها نجاح العملية في النهاية. |