"l'orateur principal" - Translation from French to Arabic

    • المتكلم الرئيسي
        
    • المتحدث الرئيسي
        
    • متكلم رئيسي بعد الظهر
        
    • ألقى الكلمة الرئيسية
        
    l'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة.
    La FAO a organisé une session parallèle sur le droit à l'alimentation dont le Rapporteur spécial a été l'orateur principal. UN ونظمت منظمة الأغذية والزراعة نشاطا جانبيا بشأن الحق في الغذاء، وكان المقرر الخاص المتكلم الرئيسي فيه.
    M. Robert S. McNamara, ancien Secrétaire à la défense des États-Unis, sera l'orateur principal. UN وسيكون السيد روبرت س. مكنامارا، وزير الدفاع السابق للولايات المتحدة، المتكلم الرئيسي.
    l'orateur principal a, là encore, été le Président du Kazakhstan, M. Ursultan Nzarbayev. UN وكان المتحدث الرئيسي في هذه المناسبة هو رئيس كازاخستان، نور سلطان نزارباييف.
    l'orateur principal a répondu que toute décision de justice faisait courir un risque, mais qu'il était possible d'évaluer ce risque et de l'identifier. UN وقال المتحدث الرئيسي إن هناك دائماً مخاطرة ترتبط بقرار المحكمة، غير أنه من الممكن تقييم المخاطرة وتحديد نوعها.
    l'orateur principal sera le général Rustam Nazarov, Directeur de l'Organe de contrôle des drogues du Tadjikistan. UN وسيكون المتحدث الرئيسي فيها اللواء رستام نزاروف، مدير وكالة طاجيكستان للرقابة على المخدرات.
    Allocution de l'orateur principal UN متكلم رئيسي بعد الظهر
    Je suis l'orateur principal de la convention. Je dois y aller, je suis en retard. Open Subtitles أنا المتكلم الرئيسي في المؤتمر ، يجب أن أذهب ، لقد تأخرتُ كثيراً
    Au cours de l'échange de vues qui s'ensuit, l'orateur principal répond aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de la République démocratique du Congo, du Togo, du Bénin, de Cuba et de Maurice. UN وتلا ذلك تبادل للآراء ردّ خلاله المتكلم الرئيسي على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طُرحت من كل من جمهورية فنـزويلا البوليفارية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوغو وبنن وكوبا وموريشيوس.
    Au cours du débat qui s'ensuit, l'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, du Kazakhstan et du Sénégal. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المتكلم الرئيسي والمحاوران على ما أبداه ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية والسنغال وكازاخستان من تعليقات وما طرحوه من أسئلة. تنظيم الأعمال
    l'orateur principal a fait un exposé complet des défis à relever en matière de santé publique et des principaux problèmes à résoudre pour améliorer l'innovation dans ce domaine. UN وقدم المتكلم الرئيسي عرضا شاملا عن التحديات التي تواجه الصحة العامة والقضايا الرئيسية بصدد تحسين الابتكار في مجال توفير الصحة العامة.
    Pour marquer cette occasion, le Gouvernement envisage d'organiser un symposium sur les dernières réalisations du Comité et l'orientation future de sa recherche sur les rayonnements, dont le Président du Comité sera l'orateur principal. UN وللاحتفاء بهذه المناسبة، تخطط الحكومة لعقد ندوة عن الإنجازات الحديثة للجنة العلمية والاتجاهات المستقبلية المرتبطة ببحوث الإشعاع، على أن يكون رئيس اللجنة العلمية هو المتكلم الرئيسي.
    Le représentant du Népal, qui a animé le débat thématique, a présenté l'orateur principal et les cinq intervenants. UN 32 - وقدم ممثل نيبال، الذي تولى إدارة المناقشة المواضيعية، المتكلم الرئيسي وأعضاء حلقة النقاش الخمسة().
    À cette convention, l'Ambassadeur Somavia a été l'orateur principal d'un groupe de travail chargé du développement social; UN وفي الاجتماع نفسه، كان السفير سومافيا المتحدث الرئيسي في فريق مناقشة يستكشف التنمية الاجتماعية.
    Il a été l'orateur principal de la manifestation parallèle sur la formation professionnelle organisée à Genève le 12 mars par Apprentissage sans frontières. UN وكان المتحدث الرئيسي في الحدث الموازي بشأن التعليم المهني، الذي نظمته مؤسسة التدريب بلا حدود يوم 12 آذار/مارس في جنيف.
    M. Janos Pasztor, Secrétaire exécutif du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale du Secrétaire Général des Nations Unies, en fut l'orateur principal. UN وكان المتحدث الرئيسي في المنتدى هو يانوس باستور، الأمين التنفيذي للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    J'étais l'orateur principal et en retard. Open Subtitles نعم , كنت المتحدث الرئيسي وكنت متأخراً في الحضور إلى المنصة
    La table ronde a été animée par l'ex-Secrétaire d'État au développement international du Royaume-Uni, Mme Clare Short, l'orateur principal étant le Directeur du Blaustein Institute for Desert Research d'Israël, M. Uriel Safriel. UN وأدارت النقاش وزيرة الدولة السابقة في وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، السيدة كلير شورت، وكان المتحدث الرئيسي هو مدير معهد بلوشتاين لبحوث الصحراء في إسرائيل، البروفيسور أورييل سفريئيل.
    l'orateur principal était M. Jerry Lengoasa, Sous-Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale, et l'animateur était M. Walter Ammann, Président du Global Risk Forum. UN وكان المتحدث الرئيسي هو السيد جيري لينغواسا مساعد الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واضطلع بمهمة الميسّر السيد فالتر أمَّان رئيس منتدى المخاطر العالمية.
    Allocution de l'orateur principal UN متكلم رئيسي بعد الظهر
    56. l'orateur principal était Russel Damtoft, Directeur adjoint du Bureau des affaires internationales de la Commission fédérale du commerce (États-Unis d'Amérique). UN 56- ألقى الكلمة الرئيسية السيد راسل دامتوفت، المدير المشارك لإدارة الشؤون الدولية في اللجنة الفدرالية للتجارة في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more