"l'ordre du jour en entendant" - Translation from French to Arabic

    • جدول الأعمال واستمعت إلى
        
    • في هذين البندين معا واستمعت إلى
        
    • هذا البند واستمعت
        
    • جدول الأعمال واستمع إلى
        
    • معاً واستمعت إلى
        
    La Commission poursuit l'examen du point 102 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Japon, des Maldives et du Bhoutan. UN واصلت اللجنة النظر في البند 102 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وملديف وبوتان.
    La Commission poursuit l'examen du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Bangladesh, de Cuba et de la Suisse. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات من ممثلي بنغلاديش، وكوبا، وسويسرا.
    La Commission reprend le débat général sur ce point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du représentant du Mexique. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى بــه ممثل المكسيك.
    La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Commission reprend son examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du représentant de la Fédération de Russie. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت لبيان ألقاه ممثل الاتحاد الروسي.
    Le Conseil entame l'examen de la question à l'ordre du jour en entendant un exposé de M. Mulet. UN وباشر المجلس النظر في البند المدرج في جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة قدمها السيد موليه.
    La Commission commence l'examen conjoint des points 68 et 69 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du représentant du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 68 و69 معاً واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour en entendant une déclaration de la Présidente du Syndicat du personnel des Nations Unies. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة.
    La Commission poursuit le débat général sur ce point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Japon et du Nigéria. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثل اليابان ونيجيريا.
    La Commission poursuit l'examen du point 110 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Népal, Jamaïque, Afghanistan, Mali, ex-République yougoslave de Macédoine, Guatemala, Canada, Bhoutan, Niger et Togo. UN واصلت اللجنة النظر في البند 110 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال وجامايكا وأفغانستان ومالي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغواتيمالا وكندا وبوتان والنيجر وتوغو.
    La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire de l'Administrateur chargé du Bureau de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    La Commission poursuit son débat général sur le point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Fidji, Afghanistan, Cameroun, Érythrée, Géorgie et Ukraine. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو فيجي، وأفغانستان، والكاميرون، وإريتريا، وجورجيا، وأوكرانيا.
    La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef du Service des politiques mondiales de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع السياسات العالمية، شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission reprend le débat général sur ces points de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Afrique du Sud, États-Unis, Namibie, Nigéria et Malawi. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والولايات المتحدة ونامبيا ونيجيريا وملاوي.
    17e séance La Commission poursuit l'examen du point 101 de l'ordre du jour en entendant une déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants. UN الجلسة السابعة عشرة واصلت اللجنة نظرها في البند 101 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من الخبير المستقل الذي يوجه الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour en entendant de déclarations des représentants de la Fédération de Russie, des États-Unis, de la Chine, du Japon, de l'Argentine, du Venezuela et du Nigéria. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والصين، واليابان، والأرجنتين، وفنزويلا، ونيجيريا.
    La Commission reprend le débat général sur ce point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud, de Cuba, du Japon et de l'Oman. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا واليابان وعمان.
    La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef du Service de prévention du terrorisme, au nom du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à Vienne. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع منع الإرهاب، باسم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا.
    La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef de la Section des relations intergouvernementales et extérieures du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui répond ensuite aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Maroc et du Brésil. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم الاتصال والشؤون الحكومية الدولية، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، الذي أجاب لاحقا على أسئلة وتعليقات طرحها ممثلا المغرب والبرازيل.
    La Commission poursuit l'examen commun des points 107 et 108 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Nigéria (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), République populaire démocratique de Corée, Liechtenstein, Brésil, Népal, Algérie, Viet Nam, Ukraine, Andorre, Maroc, Indonésie, Pakistan et Iraq. UN واصلت اللجنة النظر في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيجيريا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وليختنشتاين والبرازيل ونيبال والجزائر وفييت نام وأوكرانيا وأندورا والمغرب وإندونيسيا وباكستان والعراق.
    La Commission reprend son examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du représentant de l'État plurinational de Bolivie. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت لبيان ألقاه ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    La Commission commence le débat général au titre du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Qatar, Malaisie, Émirats arabes unies, Israël, Pakistan, Égypte et Koweït, ainsi que de l'observateur de la Palestine. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة في إطار هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من قطر وماليزيا والإمارات العربية المتحدة وإسرائيل وباكستان ومصر والكويت، إضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    Le Conseil entame l'examen de la question à l'ordre du jour en entendant un exposé de M. Mahmoud. UN وبدأ المجلس نظره في البند المدرج في جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمود.
    La Commission reprend l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants de l'Azerbaïdjan, de l'Égypte, de la République islamique d'Iran, d'Israël, de la Jordanie, de l'Inde et de la République arabe syrienne, ainsi que de l'observateur de la Palestine. UN استأنفت اللجنة نظرها في بندي جدول الأعمال معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أذربيجان ومصر وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والأردن والهند والجمهورية العربية السورية ، إضافةً إلى المراقب عن فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more