Les observateurs de l'Ordre souverain militaire de Malte et de l'Organisation internationale pour les migrations prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والمنظمة الدولية للهجرة. |
l'Ordre souverain militaire de Malte, né il y a environ neuf siècles à Jérusalem, a aujourd'hui son siège à Rome. | UN | إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، التي أنشئت قبل تسعة قرون تقريبا في مدينة القدس تتخذ اﻵن روما مقرا لها. |
L'observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte a également fait une déclaration. | UN | وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Conformément à la résolution 48/265 de l'Assemblée générale datée du 24 août 1994, l'observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أدلى ببيان المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Ordre souverain militaire de Malte, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو كل من منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة. |
Un observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte a également participé à la session. | UN | 17 - كما حضر الاجتماع مراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Un observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte a également participé à la session. | UN | 17 - كما حضر الاجتماع مراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Les observateurs de l'Ordre souverain militaire de Malte, du Comité international de la Croix-Rouge, de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Union interparlementaire prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانات مراقبون عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، والاتحاد البرلماني الدولي. |
Aujourd'hui, après la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide, l'espoir d'une paix mondiale et durable semble un peu plus à notre portée, et c'est pour moi un privilège de transmettre à cette Assemblée générale le voeu et le témoignage de l'Ordre souverain militaire de Malte d'un engagement constant et efficace dans la communauté des nations. | UN | واليوم، في أعقاب انهيار حائط برلين، وانتهاء الحرب الباردة، أصبح اﻷمل في تحقيق سلام عالمي ودائم يبدو في متناول اليد أكثر من أي وقت مضى. لذا يشرفني أن أعرب للجمعية العامة عن تمنيات منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة بأن ترى التزاما حازما وفعالا في مجتمع اﻷمم. |
Inspiré par ces valeurs, l'Ordre souverain militaire de Malte, grâce à sa neutralité politique et à son caractère supranational, peut exercer une action pacificatrice et de médiation, respectueuse du dialogue et de la compréhension entre les peuples. | UN | إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، إذ تستلهم هذه القيم يمكنها - بفضل حيادها السياسي وطابعها عبر الوطني - أن تقوم بجهود ترمي الى التهدئة والوساطة مع ضمان احترام الحوار والتفاهم فيما بين الشعوب. |
l'Ordre souverain militaire de Malte se présente comme un partenaire dans l'effort mondial pour enrayer la propagation du VIH/sida et pour améliorer la vie de ceux qui sont déjà contaminés. | UN | إن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة تقف في موقع الشريك في الجهود العالمية لوقف انتشار الفيروس/الإيدز وتحسين حياة من أصابهم المرض. |
M. de Looz Karageorgiades (Observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte) dit que la crise financière est ressentie mondialement et que les pauvres et les chômeurs sont au premier rang des victimes de cette crise. | UN | 1 - السيد دي لوز كاراجورجيادس (المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة): قال إن نتائج الأزمة المالية الراهنة تنعكس على جميع أنحاء العالم، وبخاصة بين الفقراء والعاطلين. |
Mme Barnes (Observatrice de l'Ordre souverain militaire de Malte) dit que la promotion et la protection des droits des enfants est un aspect fondamental de la mission de l'Ordre de Malte. | UN | 63 - السيدة بارنيس (المراقبة عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة): قالت إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها أمر أساسي لمنظمة فرسان مالطة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 48/265 de l'Assemblée générale, en date du 24 août 1994, je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 48/265 de l'Assemblée générale, en date du 24 août 1994, je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Pour être efficaces, nous devons agir de manière plus intense et plus globale, et de façon bien plus urgente, et l'Ordre souverain militaire de Malte se présente comme un partenaire dans l'effort mondial pour enrayer la propagation du VIH/sida et pour améliorer la vie de ceux qui sont déjà contaminés. | UN | وحتى نكون فعالين علينا أن نقدم ردا مكثفا وشاملا بهذه الدرجة من الإلحاحية، فإن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة تقف كشريك في هذه الجهود العالمية لوقف انتشار الفيروس/الإيدز وتحسين حياة الأشخاص المصابين به بالفعل. |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 48/265 de l'Assemblée générale en date du 24 août 1994, je donne maintenant la parole à S. E. M. Robert Shafer, chef de la délégation d'observation de l'Ordre souverain militaire de Malte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد روبرت شيفر، رئيس الوفد المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Le Coprésident (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد روبرت شيفير، المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 48/265 de l'Assemblée générale, du 24 août 1994, je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de l'Ordre souverain militaire de Malte. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 48/265 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1994، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
M. Marullo di Condojanni : À l'heureuse occasion du cinquantième anniversaire des Nations Unies, c'est pour moi un honneur de transmettre à cette Assemblée générale le salut de l'Ordre souverain militaire de Malte et de son Prince et Grand Maître Frà Andrew Bertie. | UN | السيد مادولودي كوندوجاني )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني، في المناسبة السعيدة للعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة، أن أنقل الى الجمعية العامة تحيات منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة وأميرها ورئيسها اﻷعلى فرا اندروبرتي. |