Le Conseil consultatif est l'organe gouvernemental chargé d'intégrer les droits de l'homme dans l'ensemble du secteur public au Soudan. | UN | والمجلس الاستشاري هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن تعميم حقوق الإنسان عبر جميع القطاعات الحكومية في السودان. |
i. Le bureau de pays s'entend avec l'organe gouvernemental de coordination sur les buts, les méthodes et le moment de l'examen annuel; ii. | UN | `1 ' يتفق المكتب القطري مع الهيئة الحكومية القائمة بالتنسيق بشأن أهداف الاستعراض السنوي وأساليبه وتوقيته. |
l'organe gouvernemental responsable de la mise en œuvre de ces mesures, le calendrier et les partenaires impliqués seront également précisés. | UN | ويتم أيضا تحديد الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ هذه التدابير، والإطار الزمني لها والمشاركين فيها. |
L'organisme professionnel compétent ou l'organe gouvernemental qui réglemente la profession devrait préciser le type d'expérience nécessaire. | UN | وينبغي للهيئة المهنية أو الوكالة الحكومية المناسبة في البلد الذي ينظم مهنة المحاسبة أن تحدد نوع الخبرة. |
La Commission nationale pour l'action sociale est l'organe gouvernemental chargé de conduire l'action du pays en matière de réduction de la pauvreté. | UN | اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي هي الوكالة الحكومية في سيراليون، وأنشئت لتقود مبادرة التخفيف من حدة الفقر في هذا البلد. |
185. Le Ministère de la santé est l'organe gouvernemental chargé de concevoir, exécuter, coordonner et évaluer les politiques dans les domaines de la santé et des activités pharmaceutiques. | UN | 185- وزارة الصحة هي الجهة الحكومية المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات في مجال الصحة والأنشطة الصيدلانية. |
Le Gouvernement fédéral devrait rapidement et à titre prioritaire désigner l'organe gouvernemental chargé de l'importation des armes et des munitions. | UN | وعلى سبيل الأولوية، ينبغي أن تعجل الحكومة بتحديد الهيئة الحكومية المسؤولة عن استيراد الأسلحة والذخيرة. |
En outre, sa loi sur l'immigration habilite l'organe gouvernemental compétent à interdire aux éléments indésirables d'entrer sur son territoire. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن قوانين البلد المتعلقة بالهجرة تمكن الهيئة الحكومية المعنية من منع العناصر غير المرغوب فيها من دخول أراضي دولة إريتريا. |
La Commission des banques, des assurances et des valeurs mobilières (Kredittilsynet) est l'organe gouvernemental chargé de transmettre les listes et les autres renseignements aux établissements financiers norvégiens en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | إن لجنة المصارف وشركات التأمين والبورصة هي الهيئة الحكومية المسؤولة عن توزيع القوائم والمعلومات الأخرى على المؤسسات المالية النرويجية عملا بقرارات مجلس الأمن في الأمم المتحدة 1267 و 1333 و 1390. |
Le Ministère de la famille, de l'autonomisation et des femmes est l'organe gouvernemental chargé de définir et de mettre en œuvre la politique nationale visant à protéger et à garantir les droits des femmes au sein de la famille, au travail et au sein de la communauté et de la société en général. | UN | وتُعتبر وزارة الأسرة وتمكين المرأة الهيئة الحكومية التي تصمم وتنفذ السياسات الوطنية الرامية إلى الدفاع عن حقوق المرأة في الأسرة وأثناء العمل وعلى صعيد المجتمع المحلي والمجتمع عموماً. |
l'organe gouvernemental des droits de l'homme | UN | الهيئة الحكومية لحقوق الإنسان: |
Le Conseil national suédois de l'espace (SNSB), qui a été créé en 1972 et dépend du Ministère de l'industrie et du commerce, est l'organe gouvernemental responsable des programmes nationaux et de la coopération internationale dans le domaine spatial, y compris la télédétection. | UN | المجلس السويدي الوطني لشؤون الفضاء ، المنشأ في عام ٢٧٩١ في اطار وزارة الصناعة والتجارة ، هو الهيئة الحكومية المركزية المسؤولة عن البرامج السويدية الوطنية والدولية المتعلقة بالفضاء والاستشعار عن بعد . |
187. Pour ce qui est de Tobago, la Chambre de Tobago est l'organe gouvernemental chargé d'élaborer et d'appliquer la politique concernant Tobago, alors que le Conseil exécutif de la Chambre est chargé d'exécuter les fonctions de l'Assemblée. | UN | 187 - ومجلس النواب في توباغو هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن صياغة وتنفيذ السياسة فيما يتعلق بالمسائل التي تمس توباغو، في حين يضطلع المجلس التنفيذي بالمسؤولية عن التنفيذ. |
WV a recommandé de renforcer les capacités de l'organe gouvernemental responsable du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, et de canaliser des ressources supplémentaires en vue d'un appui à long terme à la réintégration reposant sur la communauté. | UN | وأوصت منظمة الرؤية العالمية بتعزيز قدرة الهيئة الحكومية المسؤولة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبتوجيه موارد إضافية نحو الدعم المجتمعي الطويل الأجل في مجال إعادة الإدماج(42). |
Le personnel des Forces collectives de maintien de la paix, pendant son service, conclut des contrats avec l'organe gouvernemental compétent de la partie d'envoi et est envoyé en mission auprès des Forces conformément à la législation nationale de la partie d'envoi. | UN | 3-4 يبرم أفراد قوات حفظ السلام المشترَكة عقودا أثناء أداء الخدمة في قوات حفظ السلام المشترَكة مع الهيئة الحكومية المختصة للطرف المساهِم ويندبون للقيام بمهام ضمن القوات وفقا للقوانين الوطنية للطرف المساهِم بقوات. |
Le PAM, quant à lui, se charge de fournir des produits alimentaires, les fonctions de transport et de distribution incombant généralement à l'organe gouvernemental concerné. | UN | وفي حالة برنامج اﻷغذية العالمي، فإن اﻹمداد باﻷغذية يشكل المورد المتاح أما العملية الفعلية للنقل والتوزيع فعادة ما تترك الى الوكالة الحكومية المعنية. |
À Singapour, le Conseil national de la jeunesse est l'organe gouvernemental qui s'occupe principalement de la jeunesse. Il examine les politiques, les programmes et les activités sous l'angle de la jeunesse. | UN | وفي سنغافورة، يعتبر المجلس الوطني للشباب، الوكالة الحكومية التي تركز على الشباب، فهو الذي ينظر في السياسات والبرامج واﻷنشطة من منظور الشباب. |
d) La désignation du département ou de l'organe gouvernemental auquel chaque demande de données a été adressée; | UN | )د( تحديد الادارة أو الوكالة الحكومية التي يرسل إليها كل استعلام عن البيانات؛ |
33. Le Ministère de la loi et de la justice est l'organe gouvernemental chargé d'élaborer des textes législatifs, ainsi que d'examiner et de réformer le système juridique et l'administration de la justice et du système judiciaire. | UN | 33- وتُعد وزارة القانون و العدل الوكالة الحكومية الوحيدة المسؤولة عن صياغة القوانين، واستعراض وإصلاح النظام القانوني، وإقامة العدل والنظام القضائي. |
191. Le Secrétariat d'État à la jeunesse et aux sports est l'organe gouvernemental chargé de concevoir, exécuter, coordonner et évaluer les politiques en matière de promotion du bien-être et de développement de la jeunesse, d'éducation physique et de sports, telles qu'elles ont été définies et approuvées par le Conseil des ministres. | UN | 191- وزارة الدولة لشؤون الشباب والرياضة هي الجهة الحكومية المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات المتعلقة بمجال تعزيز رفاه ونمو الشباب، والتربية الرياضية والرياضة، كما حدَّدها ووافق عليها مجلس الوزراء. |
l'organe gouvernemental habilité à délivrer, au cas par cas, les autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armes légères est la Commission du contrôle et de la délivrance des autorisations de transactions commerciales internationales concernant les armements et les biens et technologies à double usage. | UN | والسلطة الحكومية التي تقوم على أساس كل حالة على حدة بإصدار التراخيص اللازمة لإجراء الصفقات التجارية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي لجنة مراقبة وإجازة الصفقات التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |