En 2009, l'organisation a fourni quelque 91 000 heures de travail au système, dont 60 % à des niveaux de responsabilité élevée. | UN | وفي عام 2009، قدمت المنظمة للنظام ما يُقدر بنحو 000 91 ساعة عمل، 60 في المائة منها من عمل موظفي الرتب العليا. |
Objectif 4. l'organisation a fourni des soins prénatals, postnatals et dentaires à plus de 1 500 enfants, y compris des soins donnés à des nourrissons. | UN | الهدف 4 - قدمت المنظمة إلى أكثر من 500 1 طفل الرعاية قبل الولادة، وبعد الولادة، وفي مجال طب الأسنان وصحة الرضع. |
S'agissant de l'objectif 5, l'organisation a fourni des services de santé sexuelle et reproductive pour réduire le taux de mortalité chez les femmes. | UN | الهدف 5. قدمت المنظمة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للحد من معدل وفيات المرأة. |
Pour réaliser l'objectif de l'enseignement primaire pour tous, l'organisation a fourni : | UN | تحقيقا لهدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، قامت المنظمة بما يلي: |
Globalement, l'organisation a fourni des prothèses à 19 378 amputés dans 25 pays. | UN | وعموماً، قدمت الجمعية أطرافاً اصطناعية لنحو 378 19 من المبتورين في 25 بلداً. |
Concernant l'objectif no 4, l'organisation a fourni des produits alimentaires et un traitement pédiatrique néonatal à 8 476 enfants souffrant de malnutrition. | UN | وبالنسبة للهدف 4، قدمت المنظمة التغذية والعلاج إلى 476 8 طفلا من الأطفال حديثي الولادة الذين يعانون من سوء التغذية. |
l'organisation a fourni des informations sur les propos antisémites tenus par un responsable gouvernemental et les média d'un pays du Moyen-Orient. | UN | 71 - قدمت المنظمة معلومات عن ملاحظات معادية للسامية أبداها مسؤول حكومي ووسائط الإعلام في بلد من بلدان الشرق الأوسط. |
l'organisation a fourni au PNUD une formation sur la sensibilisation au conflit au Népal en 2010. | UN | قدمت المنظمة تدريبا حول موضوع فهم الصراع وطريقة التعامل معه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2010. |
En 2012, l'organisation a fourni une aide financière viagère à 59 000 veuves et personnes handicapées. | UN | وفي عام 2012، قدمت المنظمة معونة مالية مدى الحياة إلى 000 59 أرملة وشخص معاق. |
Outre sa participation active aux sessions de l'Instance, l'organisation a fourni des copies de publications et organisé des manifestations officielles parallèles. | UN | وبالإضافة إلى المشاركة بنشاط في دورات المنتدى، قدمت المنظمة نسخا من المنشورات، واستضافت مناسبات جانبية رسمية. |
En 2010, l'organisation a fourni des possibilités économiques à 100 000 femmes au titre du programme Amrita en faveur d'une éducation développant l'autonomie et de la création d'emplois. | UN | وفي عام 2010، قدمت المنظمة لـ 000 100 امرأة فرصا اقتصادية متساوية عن طريق برنامج أمريتا للتعليم والتوظيف القائم على الاعتماد على الذات. |
En ce qui concerne l'objectif 2, l'organisation a fourni une assistance technique en faveur d'un enseignement primaire multilingue dispensé à partir de la langue maternelle dans plus de 20 pays. | UN | فيما يتعلق بالهدف 2، قدمت المنظمة مساعدة تقنية للتعليم الابتدائي المتعدد اللغات القائم على اللغة الأصلية في أكثر من 20 بلدا. |
De 2009 à 2011, à Mahajanga, Madagascar, l'organisation a fourni une formation professionnelle et donné à 540 jeunes une formation de formateurs en les initiant aux méthodes d'enseignement et d'apprentissage qualitatifs. | UN | وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2011، قدمت المنظمة في ماهاجانغا بمدغشقر تدريبا مهنيا وتدريبا للمدربين على التدريس والتعلّم النوعيين استفاد منه 540 شابا. |
À la demande de l'ONU, l'organisation a fourni des conseils aux officiers de l'AMISOM sur la protection des populations civiles et sur la question des effets dévastateurs qu'elles peuvent subir. | UN | وبناء على طلب من الأمم المتحدة، قدمت المنظمة المشورة لضباط بعثة الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المدنيين والتصدي للضرر الواقع على المدنيين. |
:: En 2012 et 2013, l'organisation a fourni à trois écoles primaires d'Ouganda du matériel pédagogique et des citernes destinées à la collecte de l'eau de pluie; | UN | - في عامي 2012 و 2013، قدمت المنظمة مواد تعليمية وصهاريج لجمع وتخزين مياه الأمطار لثلاث مداس ابتدائية في أوغندا؛ |
En 2012 et 2013, l'organisation a fourni une assistance technique à l'Initiative pour la protection de l'enfance en ligne de l'Union internationale des télécommunications. | UN | في عامي 2012 و 2013، قدمت المنظمة المساعدة التقنية لمبادرة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن حماية الأطفال على شبكة الإنترنت. |
Objectif 1. l'organisation a fourni des services nutritionnels à plus de 82 500 personnes. | UN | الهدف 1 - قدمت المنظمة رعاية غذائية إلى ما يزيد عن 500 82 شخص. |
En vue de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, l'organisation a fourni : | UN | وتعزيزاً للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قامت المنظمة بما يلي: |
l'organisation a fourni aux enfants des aliments nutritifs et des soins médicaux gratuits et s'est évertuée à mettre un terme au travail des enfants; ces actions ont permis, directement ou indirectement, de faire baisser la mortalité infantile; | UN | الهدف 4: قدمت الجمعية للأطفال وجبات غذائية وخدمات طبية مجانية وعملت على منع تشغيل الأطفال؛ وأسهمت تلك الأنشطة، بصورة مباشرة وغير مباشرة، في تخفيض معدل وفيات الأطفال؛ |
l'organisation a fourni un accès à de l'eau et à un dispositif d'assainissement à plus de 10 millions de personnes et elle a offert à l'UNICEF les services d'un de ses experts pour diriger le groupe eau et assainissement. | UN | وفرت المنظمة المياه والمرافق الصحية لأكثر من 10 ملايين نسمة، وأعارت مستشارا أقدم إلى اليونيسيف لكي يقود مجموعة المياه والمرافق الصحية. |
Comme suite à une demande du Gouvernement angolais, l'organisation a fourni à la police d'intervention rapide 120 tentes, et on attend l'arrivée de matériel supplémentaire prélevé sur les stocks de la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | واستجابة لطلب من حكومة أنغولا، قدمت اﻷمم المتحدة إلى شرطة الرد السريع ١٢٠ خيمة، ومن المتوقع أن تصل معدات أخرى من قاعدة اﻷمم المتحدة للنقل واﻹمداد في برينديسي. |
En 2011, l'organisation a fourni des médicaments, des fournitures médicales, et du matériel pour 166 500 enfants à Nampo, et pour 8 000 femmes enceintes et nourrissons et enfants de moins de 5 ans à Jang Ri-gyo. | UN | وفي عام 2011، قدَّمت المنظمة أدوية وإمدادات ومعدات طبية إلى 500 166 طفل في مدينة نامبو وإلى 000 8 أم حامل ورُضَّع وأطفال يقل عمرهم عن خمس سنوات في يانغ-غيو ري. |