"l'organisation de coopération économique de" - Translation from French to Arabic

    • منظمة التعاون الاقتصادي
        
    • ومنظمة التعاون الاقتصادي
        
    • لمنظمة التعاون الاقتصادي
        
    • في التعاون الاقتصادي
        
    En outre, les consultations internes se poursuivent pour l'élaboration de mémorandums d'accord avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et la Banque mondiale. UN علاوة على ذلك، هناك مشاورات داخلية مستمرة لإعداد مذكرات تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي.
    L'an prochain, mon pays enchaînera en assumant la responsabilité de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وفي العام القادم، سيتابع بلدي ذلك بتولي مسؤوليات قيادة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Les Parties collaboreront aussi dans le cadre de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وأعلن الجانبان أنهما سيتعاونان كذلك في إطار منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Depuis son indépendance, l'Arménie a démontré son ferme attachement au développement de la coopération régionale; elle est notamment membre fondateur et participant actif de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN منذ أن نالت أرمينيا استقلالها، ما برحت تُعرب عن التزامها الراسخ بتطوير التعاون اﻹقليمي، ونحن من الدول اﻷعضاء المؤسسة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومن المشاركين النشطين فيها.
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    J'aimerais maintenant faire, en tant que représentant de mon pays, une brève déclaration au nom de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Nous croyons fermement qu'une coopération plus étendue avec les Nations Unies aidera assurément l'Organisation de coopération économique de la mer Noire à atteindre ses objectifs. UN ونحن نؤمن إيماناً راسخاً بأن مزيداً من التعاون مع الأمم المتحدة سوف يساعد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على بلوغ أهدافها.
    L'Azerbaïdjan met en particulier l'accent sur la coopération avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وتؤكد أذربيجان تأكيداً خاصاً على التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Je voudrais évoquer plus particulièrement l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN أود أن أشير على نحو خاص إلى منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    l'Organisation de coopération économique de la mer Noire est un autre exemple prometteur de coopération politique et économique multilatérale. UN وتمثل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود نموذجا طموحا آخر للتعاون السياسي والاقتصادي المتعدد الأطراف.
    L'Ukraine est prête à participer activement à la promotion de projets énergétiques dans le cadre de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN وأوكرانيا على استعداد للنهوض بدور نشيط في تشجيع إنجاز مشاريع الطاقة في إطار منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    En tant qu'organisation économique régionale, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire ne participe pas directement au maintien de la paix et à la prévention des conflits. UN وبما أن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود منظمة إقليمية، فإنها غير منخرطة مباشرة في حفظ السلام ومنع الصراع.
    Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    La création de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire en est d'ailleurs une preuve remarquable. UN وإنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود دليل رائع على هذا الاتجاه اﻹيجابي.
    Nous espérons que l'Organisation de coopération économique de la mer Noire obtiendra le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN ونتوقع أن تحصل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Par ailleurs, nous voudrions évoquer les relations entre l'ONU et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN من جهة أخرى، أود أن أتناول العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    88. La CEE participe sur une base régulière aux réunions ministérielles de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN ٨٨ - فاللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تشترك بانتظام في الاجتماعات الوزارية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    Protocole additionnel relatif à la répression du terrorisme à l'Accord entre les gouvernements des États membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire sur la coopération en matière de lutte contre la criminalité, en particulier sous ses formes organisées, 2004 UN فاء - البروتوكول الإضافي بشأن مكافحة الإرهاب الملحق بالاتفاق بين حكومات الدول المشاركة في التعاون الاقتصادي بالبحر الأسود بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في أشكالها المنظمة، 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more