"l'organisation de la session" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الدورة
        
    • بتنظيم الدورة
        
    • التنظيمية للدورة
        
    • لعقد الدورة
        
    • تنظيم دورة
        
    • العام للدورة
        
    • بعقد الدورة
        
    • بتنظيم أعمال الدورة
        
    • لتنظيم الدورة
        
    • عقد الدورة
        
    • الدورة التي ترد
        
    • لتنظيم هذه الدورة
        
    • عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة
        
    • عن الدورة التي
        
    • التنظيمية لدورة
        
    Nous allons à présent examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. UN سننظر اﻵن في الفرع الثاني من التقرير الذي يتناول تنظيم الدورة
    Mémoire adressé par le Secrétaire général au Bureau sur l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions UN مذكرة من الأمين العام إلى المكتب بشأن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    Mémoire adressé par le Secrétaire général au Bureau sur l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions UN مذكرة من الأمين العام للمكتب بشأن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    Septembre 2001 Représentant spécial du Président de la République de Géorgie pour l'organisation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (2001) UN الممثل الخاص لرئيس جمهورية جورجيا بشأن الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، 2001
    Nous allons à présent examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. UN ونناقش اﻵن الفرع الثاني من التقرير الذي يتناول تنظيم الدورة.
    On trouvera ci—après quelques renseignements complémentaires sur l'organisation de la session : UN وترد فيما يلي بعض المعلومات الإضافية بخصوص تنظيم الدورة:
    Elle a remercié le Ministère de l'environnement de l'Allemagne et la ville de Bonn de l'aide précieuse qu'ils avaient apportée au secrétariat pour l'organisation de la session en cours. UN وأعربت عن شكرها لوزارة البيئة الألمانية ولمدينة بون لدعمهما الممتاز لعملية تنظيم الدورة الحالية.
    Un groupe de travail plénier d'avant-session se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer l'organisation de la session suivante. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد عقب كل دورة من دورات اللجنة لإعداد تنظيم الدورة التالية.
    Mémoire adressé par le Secrétaire général au Bureau sur l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    Il a expliqué que les membres du Groupe de travail avaient décidé de modifier l'organisation de la session à titre d'essai. UN وأشار إلى أن أعضاء الفريق العامل قرروا تعديل تنظيم الدورة على أساس تجريبي.
    La Fédération mondiale a joué un rôle de premier plan dans l'organisation de la session extraordinaire des ONG sur le problème mondial de la drogue. UN قام الاتحاد العالمي بدور رئيسي في تنظيم الدورة الاستثنائية للمنظمات غير الحكومية بشأن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    L'adoption de nouveaux principes pour l'organisation de la session a été propice à des débats de fond et à un dialogue utile sur la prise d'importantes décisions. UN وادخال مبادئ جديدة تتعلق بتنظيم الدورة قد شجع على اجراء مناقشات موضوعية وحوارات مفيدة بشأن اتخاذ قرارات هامة.
    Le Gouvernement marocain a commencé les préparatifs et a créé un comité chargé des questions de logistique et de fond relatives à l'organisation de la session. UN وقد شرعت حكومة المغرب في تلك التحضيرات، وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة.
    Projet d'ordre du jour provisoire et dispositions concernant l'organisation de la session extraordinaire UN مشروع جدول الأعمال المؤقت والترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية
    Il a remercié le Gouvernement sud-africain pour les excellentes dispositions prises pour l'organisation de la session. UN وأعرب الرئيس عن تقديره لحكومة جنوب أفريقيا للترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الدورة.
    L'UNESCO a également participé à l'organisation de la session de 2011 du Forum sur la gouvernance de l'Internet consacrée à la sécurité, à la transparence et à la protection de la vie privée. UN وشاركت اليونسكو أيضا في تنظيم دورة منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2011 بشأن الأمن والانفتاح والخصوصية.
    Pour des informations plus précises, on consultera le site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, ainsi que le Journal, qui indique le programme quotidien des séances et donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial, notamment sur l'atelier de session visé au point 3 de l'ordre du jour. UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى من الأطراف الرجوع إلى العرض العام للدورة الذي وضع على موقع الاتفاقية على شبكة الويب وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمستوفي لآخر التعديلات لأعمال الفريق العامل المخصص، بما في ذلك حلقة العمل المنعقدة أثناء الدورة المشار إليها في البند 3 من جدول الأعمال.
    Proposition concernant l'organisation de la session extraordinaire UN اقتراح بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Le mémoire du Secrétaire général concernant l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions a paru sous la cote A/BUR/48/1 et Add.1. UN صدرت مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود في الوثيقة A/BUR/48/1 و Add.1.
    Un groupe de travail plénier d'avant-session se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer l'organisation de la session suivante. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد عقب كل دورة من دورات اللجنة للتحضير لتنظيم الدورة التالية.
    Il est entendu que le gouvernement du pays hôte prend à sa charge les dépenses supplémentaires liées à l'organisation de la session en dehors de Bonn. UN ويجب أن تُقدم هذه العروض على أساس أن الحكومة المضيفة ستغطي الزيادة في التكاليف المترتبة على عقد الدورة خارج بون.
    Je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/55/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة التي ترد في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/55/250).
    Prenant la parole, le Directeur exécutif a remercié le Prince Albert II pour le soutien qu'il avait apporté au PNUE, à titre personnel et par l'entremise de son gouvernement, à l'organisation de la session extraordinaire. UN 7 - وأعرب المدير التنفيذي في بيانه عن شكره للأمير ألبرت الثاني لما قدمه من دعم هو وحكومته إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنظيم هذه الدورة الاستثنائية.
    7. Les délégations sont également invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session ainsi que les écrans de télévision en circuit fermé qui donnent des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 7- وعلاوة على ذلك، يُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة التي ترد في الموقع الإلكتروني للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وإلى الاستعانة بشاشات الدائرة التلفزيونية المغلقة للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدّث لأعمال فريق العمل التعاوني.
    Les États-Unis attendent avec intérêt de prendre part avec toutes les délégations à un effort visant à mettre la dernière main à nos arrangements relatifs à l'organisation de la session de 2006. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى الاشتراك مع جميع الوفود في بذل الجهد لإنهاء الترتيبات التنظيمية لدورة عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more