"l'organisation des carrières" - Translation from French to Arabic

    • التطوير الوظيفي
        
    • والتطوير الوظيفي
        
    • بالتطوير الوظيفي
        
    • التطور الوظيفي
        
    • للتطوير الوظيفي
        
    • الحياة الوظيفية
        
    • المسار الوظيفي
        
    • الدعم الوظيفي
        
    • المستقبل الوظيفي
        
    • مسارهم الوظيفي
        
    • التطوير المهني
        
    • الإدارة الوظيفية
        
    • يتعلق بالتطور الوظيفي
        
    • وتطورهم الوظيفي
        
    • والتطوير الوظيفيين
        
    Le présent rapport porte sur certains éléments fondamentaux de l'organisation des carrières : formation, mobilité et système de notation. UN ويتناول تقريرنا هذا بعض عناصر التطوير الوظيفي اﻷساسية وهي: التدريب والتنقل ونظام تقييم اﻷداء.
    Plusieurs éléments indispensables à un suivi du comportement professionnel fondé sur des objectifs, tels que l'organisation des carrières et la reconnaissance du mérite, demandent encore à être mis au point. UN وما زالت تنقص عناصر رئيسية عديدة من أجل إدارة اﻷداء على أساس اﻷهداف. فلم تستحدث بعد نظم داعمة عديدة، ومن قبيلها نظام التطوير الوظيفي والتقدير.
    Il contient aussi des recommandations précises visant à corriger les inégalités existant dans les domaines du recrutement et de l'organisation des carrières des femmes au Secrétariat. UN وهو يقدم أيضا توصيات محددة لتصحيح التفاوتات القائمة في مجالي تعيين المرأة والتطوير الوظيفي لها في اﻷمانة العامة.
    Le nouveau système d'évaluation des résultats et des compétences, axé sur les résultats, la formation et l'organisation des carrières, simplifie l'évaluation et la notation. UN ويقدم النظام الجديد لتقييم النتائج والكفاءات نهجا مبسطا لتقييم الأداء، مع تركيز على النتائج والتدريب والتطوير الوظيفي.
    À ce titre, il fournira un appui au groupe de travail sur l'organisation des carrières et la mobilité dans le contexte du Comité Administration-personnel. UN وسيشمل هذا دعم الفريق العامل المعني بالتطوير الوظيفي والتنقل في سياق اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Ce centre offre aux fonctionnaires une aide complète à l'organisation des carrières. UN ويقدم هذا المركز للموظفين المشورة الشاملة والموارد لدعم التطور الوظيفي.
    :: Planification et organisation de 7 visites consacrées à l'organisation des carrières dans 7 secteurs situés dans 15 comtés UN :: تخطيط وتنفيذ سبع زيارات للتطوير الوظيفي إلى 7 قطاعات في 15 مقاطعة
    Reconnaissant que l'organisation des carrières est un élément indispensable d'une bonne gestion du personnel, UN إذ تسلﱢم بأن التطوير الوظيفي جزء لا يتجزأ من أي إدارة فعالة لشؤون الموظفين،
    Il fallait également procéder à un examen de l'organisation des carrières du personnel de la bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وقال المتكلم إنه يلزم كذلك إجراء استعراض لمدى التطوير الوظيفي في مكتبة داغ همرشولد.
    Chef, Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières, Division du personnel des missions UN رئيس، وحدة التطوير الوظيفي والتنسيب، شعبة الموظفين الميدانيين
    Membres du personnel ont reçu des conseils sur l'organisation des carrières et utilisé la documentation du Centre info-carrières. UN موظفاً تلقوا المشورة بشأن التطوير الوظيفي واستخدموا المواد المتاحة في مركز الموارد الوظيفية
    La suppression des freins et des obstacles à la mobilité et une meilleure articulation avec l'organisation des carrières auraient des conséquences bénéfiques pour la mobilité volontaire. UN وسيكون من شأن إزالة المثبطات والعوائق التي تحول دون التنقل، وإقامة صلات أوثق مع التطوير الوظيفي إحداث أثر إيجابي على التنقل الطوعي.
    Les attributions principales de la Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières sont les suivantes : UN تتمثل المهام الأساسية لقسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي في ما يلي:
    Insuffisance des liens avec l'apprentissage, l'organisation des carrières et la planification de la relève UN ضعف الصلة بين التعلم والتطوير الوظيفي والتخطيط لتعاقب الموظفين
    Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières UN 2خ م قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    Séances de formation au renforcement des capacités et à l'organisation des carrières, organisées à Abidjan, Daloa et Bouaké UN دورات تدريبية بشأن بناء القدرات والتطوير الوظيفي في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    À ce titre, il fournira un appui au groupe de travail sur l'organisation des carrières et la mobilité dans le contexte du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وسيشمل هذا توفير الدعم للفريق العامل المعني بالتطوير الوظيفي والتنقل في سياق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines (Section de l'aide à l'organisation des carrières UN شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، قسم دعم التطور الوظيفي ومتابعة الأداء
    Planification et organisation de 7 visites consacrées à l'organisation des carrières dans 7 secteurs situés dans 15 comtés UN تخطيط وتنفيذ سبع زيارات للتطوير الوظيفي إلى 7 قطاعات في 15 مقاطعة
    Il fait désormais partie intégrante de tous les programmes d'initiation organisés par le Service de la formation et de l'organisation des carrières. UN وأصبحت الدورة الآن تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع برامج التدريب التوجيهي التي ينظمها فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية.
    :: Élaboration et adaptation à l'intention des missions de programmes de formation et d'appui à l'organisation des carrières, destinés à promouvoir les valeurs fondamentales de l'organisation et à améliorer les compétences de base et celles nécessaires à l'encadrement UN :: تصميم وتطويع برامج التدريب ودعم المسار الوظيفي في البعثات لتعزيز القيم الرئيسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة
    Aide à l'organisation des carrières, dont programmes de perfectionnement d'administrateurs débutants, ateliers de planification des carrières, etc UN الدعم الوظيفي بما في ذلك برامج التطوير لصغار الموظفين وحلقات العمل للتخطيط الوظيفي
    Le Secrétariat de l'ONU, en particulier, devrait introduire des améliorations supplémentaires dans l'organisation des carrières des jeunes cadres. UN وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوجه خاص، زيادة تحسين المستقبل الوظيفي للموظفين الفنيين الشباب.
    B. Problèmes liés au recrutement et à l'organisation des carrières des fonctionnaires du système UN باء - التحديات ذات الصلة باستقدام موظفي منظومة الأمم المتحدة وإدارة مسارهم الوظيفي
    L'UNRWA admet qu'il lui faut évaluer les besoins de formation de son personnel afin de pouvoir définir sa contribution au perfectionnement et à l'organisation des carrières de ses fonctionnaires. UN وتسلم الأونروا بالحاجة إلى تقييم التدريب لتقدير مساهمته في التطوير المهني والنمو لموظفيها.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a fait valoir qu'une politique de gestion des ressources humaines et d'organisation des carrières ne pourrait être mise au point que si le Groupe de l'organisation des carrières du Service de la gestion du personnel était doté du personnel voulu. UN 159 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على ذلك قائلة إن وضع سياسة للموارد البشرية والإدارة الوظيفية لن يكتمل قبل استكمال ملاك موظفي وحدة الإدارة الوظيفية التابعة لدائرة شؤون إدارة ودعم الموظفين.
    :: Les programmes de formation ont été jugés satisfaisants, mais les fonctionnaires ne peuvent pas tous en bénéficier, et l'ONU n'a pas d'approche intégrée de l'organisation des carrières du personnel. UN :: بالرغم من النظر بصورة إيجابية إلى برامج التعلم، إلا أنها غير متاحة لجميع الموظفين وهناك افتقار إلى نهج متكامل فيما يتعلق بالتطور الوظيفي لموظفي المنظمة
    Les effectifs supplémentaires demandés permettraient aux réseaux de fonctionner plus efficacement et de renforcer leur action dans les missions de maintien de la paix, et ils contribueraient à la poursuite de l'intégration des activités sur le terrain et au Siège s'agissant de la planification des successions et de l'organisation des carrières. UN أما الموظفون الإضافيون المطلوب تعيينهم، فسيتولون تعزيز عمليات الشبكات وتوسيع نطاق أنشطتها في بعثات حفظ السلام، وسيساهمون في رفع درجة التكامل بين الميدان والمقر في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين وتطورهم الوظيفي.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines est chargé d'administrer le personnel, de recenser les ressources humaines et d'en planifier l'utilisation, et il est responsable de l'organisation des carrières. UN واﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية هو المسؤول التنظيمي عن إدارة شؤون الموظفين وتحديد الموارد وتخطيطها والتنظيم والتطوير الوظيفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more