"l'organisation des femmes arabes" - Translation from French to Arabic

    • منظمة المرأة العربية
        
    • لمنظمة المرأة العربية
        
    • ومنظمة المرأة العربية
        
    • بمنظمة المرأة العربية
        
    D'autre part, le Bahreïn est également membre actif de l'Organisation des femmes arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN والبحرين أيضا عضو نشيط في منظمة المرأة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    :: Convention de l'Organisation des femmes arabes (décret no 24 de 2002); UN - اتفاقية منظمة المرأة العربية بموجب المرسوم رقم 24 لسنة 2002م.
    Convention relative à la création de l'Organisation des femmes arabes UN الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة المرأة العربية
    :: Membre du conseil exécutif de l'Organisation des femmes arabes. UN :: عضو المجلس التنفيذي لمنظمة المرأة العربية.
    Des partenariats seront noués à différents niveaux et il sera tiré parti des possibilités de synergie avec d'autres organismes et partenaires nationaux et régionaux, tels qu'ONU-Femmes, la Ligue des États arabes et l'Organisation des femmes arabes, compte tenu des capacités et des points forts qui leur sont propres. UN وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات على مستويات مختلفة، مع الاستفادة من نقاط القوة والقدرات وأوجه التآزر مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء على المستويين الوطني والإقليمي، مثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المرأة العربية.
    :: Membre du Groupe judiciaire arabe relatif à l'Organisation des femmes arabes UN :: عضو الفريق القضائي المرتبط بمنظمة المرأة العربية
    Pour sa part, l'Organisation des femmes arabes a lancé des initiatives en faveur de l'égalité des sexes et de la lutte contre la traite d'êtres humains. UN كما شرعت منظمة المرأة العربية في مبادرات للمساواة بين الجنسين ولمحاربة الاتجار بالأشخاص.
    :: Président de l'Organisation des femmes arabes. UN :: رئاسة منظمة المرأة العربية.
    :: Avec l'Organisation des femmes arabes : membre de son Comité juridique (depuis 2004) UN :: التعاون مع منظمة المرأة العربية: عضو في فريقها القضائي (منذ عام 2004)
    La ratification de l'Accord pour la création de l'Organisation des femmes arabes, en vertu du décret royal N° 94/2002; UN - المصادقة على اتفاقية إنشاء منظمة المرأة العربية بالمرسوم السلطاني رقم 94/2002؛
    Le Forum sur les femmes arabes qui s'est tenu à Damas en 2003 et l'appui de la Syrie aux initiatives lancées par l'Organisation des femmes arabes ont largement contribué à l'amélioration de la situation des femmes syriennes. UN وكان منها منتدى المرأة العربية والتربية، الذي عقد في دمشق في عام 2003، وتصديق سوريا على قيام منظمة المرأة العربية لتعزيز حقوق المرأة العربية.
    Le Liban bénéficie des réalisations des autres États arabes et il y contribue également grâce à sa qualité de membre de l'Organisation des femmes arabes et du Réseau des femmes parlementaires arabes. UN وقال إن لبنان تستفيد من منجزات الدول العربية الأخرى وتساهم في هذه الإنجازات من خلال عضويتها في منظمة المرأة العربية والشبكة البرلمانية للمرأة العربية.
    Par exemple, l'Organisation des femmes arabes de la Ligue des États arabes avait établi des directives aux fins de la suppression des dispositions discriminatoires dans la législation et de la révision des lois en vigueur. UN وعلى سبيل المثال، قامت منظمة المرأة العربية التابعة لجامعة الدول العربية بإعداد مبادئ توجيهية لتعديل التشريعات من أجل معالجة الأحكام التمييزية واستعراض القوانين الحالية.
    6. Réunions de l'Organisation des femmes arabes. UN 6 - المشاركة في اجتماعات منظمة المرأة العربية.
    :: l'Organisation des femmes arabes, dont le siège se trouve au Caire; UN منظمة المرأة العربية ومقرها مصر؛
    Une chercheuse du Centre de recherche agricole a remporté le prix décerné par l'Organisation des femmes arabes pour ses travaux sur le rôle des femmes dans l'économie ménagère. UN 6- نالت إحدى الباحثات في مركز البحوث الزراعية جائزة منظمة المرأة العربية على بحثها المنجز حول دور المرأة في الاقتصاد المنزلي؛
    La Ministre Mint Khattri participera à la prochaine réunion de l'Organisation des femmes arabes et transmettra à l'Organisation ces recommandations et son expérience durant cette session. UN وقال إن الوزيرة منت خاطري سوف تحضر الاجتماع القادم لمنظمة المرأة العربية وسوف تنقل هذه التوصيات مع خبرتها من الاجتماع الحالي إلى المنظمة.
    Un organisme spécialement chargé des affaires féminines et de la promotion de la femme au sein de l'Organisation de la Conférence islamique et un bureau de promotion de la femme des États africains et arabes du Mouvement des non-alignés devraient être créés en Égypte, pays qui abrite également le siège de l'Organisation des femmes arabes. UN وسوف تنشأ هيئة متخصصة معنية بشؤون المرأة والنهوض بها داخل إطار منظمة المؤتمر الإسلامي وسوف ينشأ مكتب معني بالنهوض بالمرأة فيما يتعلق بالدول الأفريقية والعربية في حركة عدم الانحياز في مصر، التي ستكون أيضاً مكان المقر لمنظمة المرأة العربية.
    S. M. Shaikha Sabika Bint Ibrahim Al-Khalifa a accueilli la deuxième réunion du Conseil suprême de l'Organisation des femmes arabes à Bahreïn en 2005 et une autre conférence de l'Organisation des femmes arabes doit se tenir à Bahreïn en novembre 2006 pour examiner les progrès réalisés depuis le premier Sommet des femmes arabes en 2000. UN وأضافت أن جلالة الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة استضافت الاجتماع الثاني للمجلس الأعلى لمنظمة المرأة العربية في البحرين في عام 2005 وأنه تقرر عقد اجتماع لهذه المنظمة في البحرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لاستعراض التقدُّم المحرز منذ مؤتمر القمة الأول للمرأة العربية الذي عُقد في عام 2000.
    :: Membre de la délégation libanaise chargée de travaux préliminaires se rapportant à l'Organisation des femmes arabes (2003) UN :: عضو الوفد اللبناني للأعمال التمهيدية المتصلة بمنظمة المرأة العربية (2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more