Lettre datée du 13 décembre 2000, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme | UN | رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة |
Ces informations quantitatives viennent compléter les termes de la réponse commune adressée cette année au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies par les États membres de l'Union européenne. | UN | وتستكمل هذه المعلومات بمضمونها الكمّي بنود الرد المشترك الموجّه هذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة من قِبل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Note verbale datée du 21 février 2000, adressée au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies par le Ministère des affaires étrangères de l'Ouzbékistan | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من وزارة خارجية أوزبكستان |
Le Département des affaires économiques et sociales est chargé notamment d'aider à l'élaboration des politiques de l'Organisation des Nations Unies par ses travaux d'analyse. | UN | ولإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولاية بدعم تطوير السياسات في الأمم المتحدة من خلال عملها في مجال تحليل السياسات. |
Nous reconnaissons à ce propos le rôle important joué par l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire de ses activités de développement en Afrique. | UN | ونعترف في هذا السياق بالدور الهام الذي قامت به الأمم المتحدة من خلال أنشطتها الإنمائية في أفريقيا. |
Le cycle de planification, de programmation, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation établi à l'Organisation des Nations Unies par des résolutions et décisions de l'Assemblée générale vise les buts suivants : | UN | 1 - تهدف دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم التي أنشئت في الأمم المتحدة بموجب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة إلى ما يلي: |
Lettre datée du 1er mars 2010, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Président du Tribunal spécial pour le Liban | UN | الأمين العام رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس المحكمة الخاصة للبنان |
Lettre adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي |
Lettre datée du 9 septembre 2003, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale | UN | الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية |
Lettre datée du 26 septembre 2003, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | UN | رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
Lettre datée du 16 février 2006, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne | UN | عنان رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Lettre datée du 22 juin 2006, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne | UN | عنان رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Requête adressée à l'Organisation des Nations Unies par les participants aux pourparlers des Nations Unies sur l'Afghanistan | UN | طلب مقدم إلى الأمم المتحدة من المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان |
C'est pourquoi nous louons les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité, en vue de maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | ولذلك نشيد بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من خلال مجلس الأمن لصون السلام والأمن الدوليين. |
Nous espérons que ce rapport apportera une contribution majeure aux discussions en cours sur les moyens de renforcer l'Organisation des Nations Unies par la réforme de ses institutions et de ses processus. | UN | ونأمل أن يُسهم التقرير إسهاما كبيرا في النقاش الجاري بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها. |
Renforcer l'Organisation des Nations Unies par une responsabilisation générale | UN | تعزيز الأمم المتحدة من خلال المساءلة الكاملة |
d Le Monténégro a été admis à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. | UN | (د) قبُِِل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
d Le Monténégro a été admis à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. | UN | (د) قُبل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe | UN | التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
e Le Monténégro a été admis à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. | UN | (ﻫ) قُبل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
La Commission économique pour l'Europe contribue à renforcer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies par la mise en œuvre, au niveau régional, des résultats des conférences et sommets mondiaux se tenant sous l'égide des Nations Unies. | UN | وتسهم اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق القيام، على الصعيد الإقليمي، بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Considérant les efforts effectués en faveur des femmes par l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire de ses divers organismes, | UN | اذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حاليا، لصالح المرأة، اﻷمم المتحدة عن طريق هيئاتها المختلفة، |
de l'Organisation des Nations Unies par le Président du Comité des commissaires aux comptes | UN | العام لﻷمم المتحدة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات |
Lettre datée du 19 janvier 2006, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général | UN | عنان رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Note verbale datée du 27 février 1996, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة |
A partir de 2004, un minimum de crédits sera prévu au titre de la formation pour financer les programmes de formation introduits par l'Organisation des Nations Unies par suite du programme de réforme en cours dans le domaine des ressources humaines. | UN | واعتباراً من 2004 سوف تتم المحافظة على مبلغ أدنى للتدريب للإنفاق على خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري. |