"l'organisation des réunions" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الاجتماعات
        
    • تنظيم اجتماعات
        
    • بتنظيم اجتماعات
        
    • لتنظيم الاجتماعات
        
    • وتنظيم الاجتماعات
        
    • بتنظيم الاجتماعات
        
    • تحديد مواعيد الاجتماعات
        
    • تحديد الاجتماعات
        
    • جدولة الاجتماعات
        
    • لتنظيم اجتماعات
        
    • عملية وضع جداول الاجتماعات
        
    • وترتيبات الاجتماعات
        
    Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions. UN :: تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات
    De plus, le Secrétariat pourra consulter les organisations non gouvernementales concernées, en vue de l'organisation des réunions parallèles. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون بوسع الأمانة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    Réactions positives des partenaires concernant l'organisation des réunions UN تعقيبات إيجابية من الشركاء في تنظيم الاجتماعات
    Participation à l'organisation des réunions des coordonnateurs nationaux du Pacte de stabilité et des tables de travail, notamment régionales UN جرت المشاركة في تنظيم اجتماعات المنسقين الوطنيين واجتماعات جداول العمل والجداول الإقليمية في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار
    Les budgets pour 2005 et 2008 prévoient des frais de voyage entraînés par l'organisation des réunions des directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2005 و2008 السفر من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Le coût total de l'organisation des réunions ne devrait cependant pas dépasser le montant prévu au budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماعات ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    Dans certains cas, des responsables ont refusé de reconnaître l'autorité des responsables locaux ou des chefs de comté quant à l'organisation des réunions. UN وفي حالات قليلة، رفض بعض المسؤولين الاعتراف بسلطة تنظيم الاجتماعات المخوّلة للمسؤولين المحليين أو لرئيس المقاطعة
    De même, il reste beaucoup à faire pour améliorer l'organisation des réunions. UN وما زال هناك كذلك الكثير الذي يمكن عمله من أجل تحسين تنظيم الاجتماعات.
    - l'organisation des réunions périodiques des experts des services de renseignements pour focaliser les énergies et différentes méthodes contre le terrorisme. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    Ils ont remercié tous ceux qui avaient contribué à l'organisation des réunions régionales. UN وعبروا عن شكرهم لجميع المشاركين في تنظيم الاجتماعات الإقليمية.
    Ils ont remercié tous ceux qui avaient contribué à l'organisation des réunions régionales. UN وعبروا عن شكرهم لجميع المشاركين في تنظيم الاجتماعات الإقليمية.
    Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions UN تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات
    Elle a par ailleurs facilité l'organisation des réunions de haut niveau et réunions techniques du Groupe préparatoire. UN وساعدت الأمم المتحدة أيضا في تنظيم الاجتماعات الرفيعة المستوى والتقنية للفريق التحضيري.
    Elle a également contribué à l'organisation des réunions du Forum et à leur ordre du jour. UN كما ساهمت الجمعية في تنظيم اجتماعات المنتدى وتحديد جدول أعمالها.
    Facilite l'organisation des réunions des groupes thématiques et les arrangements administratifs; UN تيسير تنظيم اجتماعات المجموعات المواضيعية والترتيبات الإدارية؛
    ii) Coordination des activités et services concernant l'organisation des réunions des groupes de travail de l'Assemblée générale et d'autres organes ad hoc, et des conférences; UN `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛
    Les autres tâches et responsabilités relatives à l'organisation des réunions d'examen, notamment la rédaction de rapports pertinents, nécessitent des ressources humaines et techniques supplémentaires. UN وتتطلب المهام والواجبات الإضافية اللازمة لتنظيم الاجتماعات الاستعراضية، بما في ذلك إعداد التقارير، توفير موارد بشرية وتقنية إضافية.
    Elle sera chargée de la planification et de l'organisation des réunions, y compris les sessions du Tribunal à La Haye et ailleurs. UN وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنظيم الاجتماعات بما فيها دورات المحكمة في لاهاي وخارجها.
    Les informations communiquées ici visent à permettre aux Parties de mieux comprendre certaines des questions soulevées par l'organisation des réunions. UN وتم تقديم هذه المعلومات لكي يسمح للأطراف بفهم أكثر وضوحاً للقضايا المرتبطة بتنظيم الاجتماعات.
    Le Secrétaire général est invité à formuler de nouvelles suggestions quant au moyen d'accélérer l'établissement des rapports et de rationaliser l'organisation des réunions. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    Le Secrétaire général est invité à formuler de nouvelles suggestions quant aux moyens d'accélérer l'établissement des rapports et de rationaliser l'organisation des réunions. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد الاجتماعات.
    Le chiffre est inférieur aux prévisions en raison de difficultés imprévues dans l'organisation des réunions. UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    Les budgets pour 2008 et 2011 comprennent les frais de voyage des membres du Secrétariat concernés par l'organisation des réunions des Directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة لتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Invite de nouveau le Secrétaire général, son président et les présidents des grandes commissions à mieux coordonner, en consultation avec le Bureau et les États Membres, l'organisation des réunions et des débats thématiques de haut niveau afin d'en optimiser le nombre et la répartition UN تكرر دعوتها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية إلى القيام، في ظل التشاور مع المكتب والدول الأعضاء، بتعزيز تنسيق عملية وضع جداول الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشات المواضيعية الرفيعة المستوى، بحيث يحـدد عددها ويجري توزيعها على الوجـه الأمثل.
    En particulier, les communications avec le Siège de l'ONU revêtiraient une importance capitale pour les travaux d'organisation du secrétariat de l'Autorité et pour l'organisation des réunions. UN وسيكون الاتصال بمقر اﻷمم المتحدة أساسيا، بصفة خاصة، فيما يتعلق بتنظيم عمل أمانة السلطة، وترتيبات الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more