"l'organisation du processus intergouvernemental" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم العملية الحكومية الدولية
        
    Il recense les mesures qui pourraient être prises pour mettre en œuvre les solutions proposées afin d'améliorer l'organisation du processus intergouvernemental. UN كما أنها تحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها لتنفيذ الخيارات الموجودة من أجل تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Rapport sur les travaux de l'atelier de session consacré à l'organisation du processus intergouvernemental. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Document de base pour l'atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental. UN ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    64. Le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat le 15 novembre 2005 au plus tard leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offraient pour améliorer encore l'organisation du processus intergouvernemental. UN 64- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Elles ont prié le secrétariat d'organiser un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI. UN وطلبت إلى الأمانة الدعوة إلى عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالموازاة مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    FCCC/SBI/2005/2 Rapport sur les travaux de l'atelier de session consacré à l'organisation du processus intergouvernemental. UN FCCC/SBI/2005/2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    9. Un petit nombre de Parties a mentionné l'organisation du processus intergouvernemental. UN 9- وأشارت بضعة أطراف إلى تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), à sa vingt-deuxième session, a décidé de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingt-quatrième session. UN اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين.
    12. Le regroupement de points similaires ou apparentés a pour but de rationaliser l'organisation du processus intergouvernemental. UN 12- إن الهدف من تجميع أو توحيد بنود مماثلة أو مترابطة في جداول الأعمال هو ترشيد تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Le SBI a périodiquement donné aux Parties la possibilité d'examiner l'organisation du processus intergouvernemental et d'échanger des vues à ce sujet afin d'éclairer les travaux du Bureau et du secrétariat. UN 24- تتيح الهيئة الفرعية للتنفيذ للأطراف دورياً فرصة للمناقشة وتبادل الآراء بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية من أجل إثراء عمل الرؤساء والأمانة.
    Le SBI pourrait peutêtre inviter le Président et les présidents des organes subsidiaires à continuer de mettre au point des pratiques visant à faciliter l'organisation du processus intergouvernemental et à assurer le succès de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de Poznan. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشجع الرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية على المثابرة على اعتماد ممارسات من شأنها أن تيسر تنظيم العملية الحكومية الدولية وأن تضمن نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بوزنان.
    66. Le SBI est convenu de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingtquatrième session dans le cadre de l'examen des dispositions prises en vue d'organiser la première session de la COP/MOP parallèlement à la Conférence des Parties. UN 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف.
    Un atelier consacré à l'organisation du processus intergouvernemental a été organisé le 11 décembre 2004 au cours de la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) à Buenos Aires (Argentine). UN عُقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين في 11 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالاقتران مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Il a demandé au secrétariat de réunir un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI et d'élaborer un document d'information fondé sur les enseignements que l'on pouvait tirer en la matière d'autres processus multilatéraux. UN وطلبت من الأمانة عقد حلقة تدريبية بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرة ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف الأخرى.
    25. Le SBI est invité à donner son avis sur l'organisation du processus intergouvernemental et à déterminer ce qu'il serait possible de faire pour l'améliorer. UN 25- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتقديم توجيهات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية وتحديد ما يمكن إدخاله من تحسينات. الحواشي
    Le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 15 novembre 2005 au plus tard, leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offrent pour améliorer l'organisation du processus intergouvernemental. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Il a prié le secrétariat de recenser les différentes solutions possibles et de faire des propositions au sujet de l'organisation du processus intergouvernemental, en tenant compte des vues communiquées par les Parties et des enseignements tirés de la première session de la COP/MOP, pour examen à sa vingtquatrième session. UN وطلبت من الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية آخذة في اعتبارها الآراء الواردة من الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Le SBI avait invité les Parties à communiquer au secrétariat le 15 novembre 2005 au plus tard leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offraient pour améliorer encore l'organisation du processus intergouvernemental. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم للأمانة، بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    7. À sa vingt-deuxième session, le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 15 novembre 2005 au plus tard, leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offraient pour améliorer encore l'organisation du processus intergouvernemental. UN 7- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات التي يمكن بها مواصلة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    Le SBI a périodiquement donné aux Parties la possibilité d'examiner l'organisation du processus intergouvernemental et d'échanger des vues sur les questions pertinentes afin d'éclairer les travaux du Bureau et du secrétariat. UN 25- تتيح الهيئة الفرعية للتنفيذ بصورة دورية للأطراف فرصة مناقشة تنظيم العملية الحكومية الدولية وتقاسم الآراء بشأن المسائل ذات الصلة من أجل إثراء عمل الرؤساء والأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more