"l'organisation et ses activités" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة وأنشطتها
        
    • المنظمة وأنشطتها
        
    • بالمنظمة وأنشطتها
        
    • المنظمة وعملها
        
    • المنظمة وأعمالها
        
    • المنظمة وعن أعمالها
        
    7. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'informations concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 7 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    Le Département de l'information continue de veiller à ce que les personnes handicapées, notamment les malvoyants et les malentendants, aient accès au site de l'ONU, de sorte que les informations concernant l'Organisation et ses activités soient mises à la disposition du plus large public possible. UN 61 - تعمل إدارة شؤون الإعلام على كفالة استمرار إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة البصرية والسمعية، بهدف إتاحة المعلومات المتوافرة عن الأمم المتحدة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق ممكن.
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    Des informations plus complètes sont nécessaires concernant le statut de l'Organisation et ses activités afin de pouvoir déterminer si celles-ci contribuent effectivement à la réalisation des buts de l'Organisation des Nations Unies. UN وتلزم مزيد من المعلومات عن مركز المنظمة وأنشطتها للبت في ما ما إذا كانت أنشطة المنظمة تعزز مقاصد الأمم المتحدة.
    En outre, des informations sur le rôle de l'Organisation et ses activités sont diffusées par le biais de programmes de radio et de télévision. UN كما تنشر معلومات عن دور المنظمة وأنشطتها بواسطة البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية.
    Il faut maintenir l'intérêt du public pour l'Organisation et ses activités et l'amener à mieux connaître ses responsabilités. UN ويجب اﻹبقاء على اهتمام الجمهور بالمنظمة وأنشطتها وتعريفه بصورة أفضل بمسؤولياتها.
    Ils ont également coproduit des programmes avec des partenaires du système des Nations Unies. Chaque jour, les centres d'information doivent faire face à un nombre croissant de questions concernant l'Organisation et ses activités. UN وساهمت أيضا في إنتاج برامج بالتعاون مع شركاء من منظومة اﻷمم المتحدة وتستجيب مراكزاﻹعلام يوميا لعدد متزايد من الاستفسارات عن المنظمة وعملها.
    Comme vous êtes nombreux à le savoir, nous avons mis au point une page d'accueil de l'ONU sur le Word Wide Web d'Internet afin d'offrir à un public plus vaste une information complète sur l'Organisation et ses activités. UN وكما يعلم العديد منكم، أنشأنا على شبكة انترنت العالمية ملفا لﻷمم المتحدة لتقديم معلومات شاملة عن المنظمة وأعمالها إلى جمهور واسع.
    En maintenant à jour, en préservant et en rendant accessible la collection d'archives des documents des Nations Unies, les publications et la collection de documents sonores et d'enregistrements historiques, la Division facilitera l'accès aux services de la bibliothèque et fournira des services de référence et des informations sur l'Organisation et ses activités. UN وعن طريق إعداد وحفظ وإتاحة مجموعة من المحفوظات لوثائق ومنشورات الأمم المتحدة فضلا عن الشرائط والمخطوطات للتاريخ الشفوي للأمم المتحدة، ستعمل الشعبة على تيسير فرص الوصول إلى خدمات المكتبة واستخدامها، وتوفير معلومات ببليوغرافية ووقائعية عن المنظمة وعن أعمالها.
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général ; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général ; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    11. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 11 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    Cette célèbre citation de la Charte des Nations Unies mettait en relief les relations entre les principes fondateurs de l'Organisation et ses activités dans les domaines de la perpétuation du souvenir de l'Holocauste et de la prévention du génocide. UN وأكدت هذه العبارة المعروفة المقتبسة من ميثاق الأمم المتحدة على الصلة بين المبادئ التي تأسست عليها المنظمة وأنشطتها في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية.
    28. Par le biais de son système des bibliothèques dépositaires — 335 bibliothèques, situées dans 137 États Membres — la Bibliothèque Dag Hammarskjöld diffuse des informations sur l'Organisation et ses activités. UN ٢٨ - وعن طريق شبكتها التي تحوي ٣٣٥ من مكتبات اﻹيداع في ١٣٧ من البلدان اﻷعضاء، تقوم مكتبة داغ همرشولد بنشر المعلومات عن المنظمة وأنشطتها.
    54. La Bibliothèque diffuse l'information concernant l'Organisation et ses activités en assurant la distribution en temps voulu des documents et publications par l'intermédiaire de son système de bibliothèques dépositaires. UN ٥٤ - وتوزع المكتبة معلومات عن المنظمة وأنشطتها بواسطة ترتيباتها في التوزيع الموقوت للوثائق والمنشورات من خلال شبكة المكتبات الوديعة المتعاملة معها.
    Objectif : Renforcer l'intérêt des agences de presse et des médias concernant l'Organisation et ses activités et leur donner accès à des informations et à des nouvelles fraîches UN الهدف: زيادة اهتمام وإمكانية حصول المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام على آخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها.
    Objectif : Susciter un intérêt accru, parmi les agences de presse et les organes d'information, pour l'Organisation et ses activités, et permettre à ces organismes d'obtenir des informations et des nouvelles fraîches. UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس الأداء الهدف: زيادة اهتمام مؤسسات الأنباء ووسائط الإعلام بالحصول على آخر الأخبار وغيرها من المعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها.
    La CNUCED jouait un rôle important en matière d'appui apporté aux pays en développement, et il s'était toujours efforcé, à cet égard, de déterminer les moyens de renforcer l'Organisation et ses activités. UN وقال إن الأونكتاد يضطلع بدور هام في دعم البلدان النامية، وقد سعى على الدوام، في هذا الصدد، إلى تحديد أساليب تعزيز المنظمة وعملها.
    b. Établissement de matériels d'information de base concernant l'Organisation et ses activités (PPSD, SINU/GVE, SINU/VIE); UN )ب( إنتاج مواد المعلومات اﻷساسية عن المنظمة وأعمالها )شعبة الترويج والخدمات العامة، داشرة إعلام اﻷمم المتحدة بجنيف، دائرة إعلام اﻷمم المتحدة بفيينا(؛
    En maintenant à jour, en préservant et en rendant accessible la collection d'archives des documents des Nations Unies, les publications et la collection de documents sonores et d'enregistrements historiques, la Division facilitera l'accès aux services de la bibliothèque et fournira des services de référence et des informations sur l'Organisation et ses activités. UN وعن طريق إعداد وحفظ وإتاحة مجموعة من المحفوظات لوثائق ومنشورات الأمم المتحدة فضلا عن الشرائط والمخطوطات للتاريخ الشفوي للأمم المتحدة، ستعمل الشعبة على تيسير فرص الوصول إلى خدمات المكتبة واستخدامها، وتوفير معلومات ببليوغرافية ووقائعية عن المنظمة وعن أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more