"l'organisation internationale de développement" - Translation from French to Arabic

    • المنظمة الدولية لتنمية
        
    M. Wilton Littlechild de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a été désigné à l'unanimité pour cette fonction. UN وبناء على ذلك، عُيّن السيد ويلتون ليتلتشايلد، ممثل المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية، بتوافق آراء مجموعة ممثلي الشعوب الأصلية.
    L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a demandé l'adoption des articles tels qu'ils se présentaient et ajouté qu'ils traduisaient le droit à l'autodétermination. UN ودعا المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية الى اعتماد المادتين بوضعهما الراهن وأعلن أنهما تعكسان الحق في تقرير المصير.
    L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a également demandé l'adoption des articles 25 et 26 étant donné qu'une base territoriale adéquate était essentielle à la survie des peuples autochtones et que l'expropriation était le plus puissant instrument de destruction. UN كما دعا المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اعتماد المادتين ٥٢ و٦٢ باعتبار أن وجود قاعدة أرضية مناسبة أمر حاسم لبقاء الشعوب اﻷصلية وأن نزع الملكية هو أقوى وسيلة لتدمير هذه الشعوب.
    293. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a dit qu'il appuyait les articles 36, 37 et 39. UN ٣٩٢- وأعرب مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ وقرأ النص القائم لهذه المواد.
    307. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a dit qu'il appuyait les articles 35, 38, 40 et 41 et a donné lecture du texte actuel de ces articles. UN ٧٠٣- وأعرب مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ٥٣ و٨٣ و٠٤ و١٤ وقرأ النص الحالي لهذه المواد.
    328. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a demandé l'adoption des articles 3, 31 et 34 sans amendement. UN ٨٢٣- وطلب مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية اعتماد المواد ٣ و١٣ و٤٣ دون تعديل.
    39. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes s'est félicité de la visite que la Haut—Commissaire aux droits de l'homme avait rendue à sa communauté au Canada, la semaine précédente. UN 39- ورحب المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية موارد السكان الأصليين بالزيارة التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمجتمعه في كندا خلال الأسبوع الماضي.
    60. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a déclaré que le projet était un reflet exact du droit international coutumier et de son application et que les droits qui y étaient énoncés étaient imposés par l'histoire et la morale. UN ٠٦- وبين المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية أن مشروع اﻹعلان بيان دقيق بالقوانين والممارسات العرفية الدولية وأن الحقوق المدرجة فيه مستخلصة من التاريخ والمبادئ اﻷخلاقية.
    87. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un libellé spécifique pour les articles 12, 13, 14, 24 et 29 en donnant lecture du texte des articles du projet. UN ٧٨- واقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة خاصة للمواد ٢١ و٣١ و٤١ و٤٢ و٩٢ بقراءة نص مواد مشروع اﻹعلان.
    121. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a estimé qu'il ne devrait y avoir aucune difficulté concernant les droits collectifs des autochtones, puisque droits individuels et droits collectifs pouvaient exister côte à côte sans problème. UN ١٢١- ورأى المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية أنه ينبغي ألا توجد أية مشكلة فيما يتعلق بالحقوق الجماعية للسكان اﻷصليين، بما أن من الممكن للحقوق الفردية والحقوق الجماعية أن توجد جنبا إلى جنب دون مشكلة.
    128. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a appuyé les articles premier, 2, 42, 43, 44 et 45 et donné lecture du texte actuel de ces articles qui devrait demeurer inchangé. UN ١٢٨- وأيﱠد المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥، التي قام بتلاوة نصوصها وطلب اﻹبقاء عليها بدون تغيير.
    145. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a exprimé son appui pour les articles 5, 9 et 32 et, donnant lecture de leur texte actuel, a proposé qu'il reste inchangé. UN ١٤٥- وأعرب المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ٥ و٩ و٣٢ من خلال تلاوته للنصوص الحالية لتلك المواد واقتراحه اﻹبقاء عليها دون تغيير.
    170. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a dit appuyer les articles 15, 16, 17 et 18 dont il a donné lecture du texte actuel et qu'il a suggéré de conserver tels quels. UN ١٧٠- وأعرب المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨ من خلال تلاوة نصوص هذه المواد واقتراح اﻹبقاء عليها دون أي تغيير.
    191. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a appuyé les articles 6, 7, 10 et 11 en donnant lecture du texte actuel de ces articles et en suggérant de le conserver tel quel. UN ١٩١- وأيﱠد المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية المواد ٦ و٧ و١٠ و١١ من خلال تلاوة نصوص تلك المواد واقتراح اﻹبقاء على صيغتها دون تغيير.
    195. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un texte pour les articles 19, 20, 22 et 23 en donnant lecture des articles tels qu'ils avaient été adoptés par la Sous—Commission. UN ٥٩١- اقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمواد ٩١ و٠٢ و٢٢ و٣٢ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية.
    222. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un texte pour les articles 4, 8, 21 et 33 en donnant lecture des articles tels qu'ils avaient été adoptés par la Sous—Commission. UN ٢٢٢- اقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة المواد ٤ و٨ و١٢ و٣٣ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية.
    245. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un libellé pour les articles 25 et 26 en donnant lecture du texte de ces articles adopté par la Sous—Commission. UN ٥٤٢- اقترح ممثل المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمادتين ٥٢ و٦٢ بتلاوة نص المادتين كما اعتمدتهما اللجنة الفرعية.
    270. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un libellé pour les articles 27, 28 et 30 en donnant lecture du texte de ces articles adopté par la Sous—Commission. UN ٠٧٢- اقترح مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمواد ٧٢، ٨٢، و٠٣ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية.
    311. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a proposé un libellé précis pour les articles 3, 31 et 34, en donnant lecture du texte de ces articles tels qu'ils figuraient dans le projet. UN ١١٣- اقترح مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة محدﱠدة للمواد ٣ و١٣ و٤٣ بقراءة نص المواد كما وردت في المشروع.
    349. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes, rappelant de fâcheux incidents qui s'étaient produits au cours de la session, a exprimé l'espoir que ces faits n'auraient aucune incidence sur la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones au sein des Nations Unies. UN ٩٤٣- وأشار مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اﻷحداث المؤسفة التي جرت خلال الدورة وأعرب عن أمله ألاﱠ تترك هذه اﻷحداث أي أثر على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more