"l'organisation judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • التنظيم القضائي
        
    • تنظيم القضاء
        
    • بالتنظيم القضائي
        
    • والتنظيم القضائي
        
    • للتنظيم القضائي
        
    • بتنظيم القضاء
        
    • ويقوم النظام القضائي
        
    • يتكون النظام القضائي
        
    À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit: UN ولهذه الغاية، يتكون التنظيم القضائي في الجزائـر مما يلـي:
    l'organisation judiciaire obéit aux principes d'unité de juridiction, la collégialité, le double degré de juridiction, l'indépendance des magistrats et la gratuité de la justice. UN ويخضع التنظيم القضائي لمبادئ وحدة القضاء والجماعية والدرجة المزدوجة للقضاء واستقلال القضاة.
    l'organisation judiciaire et la création des ordres de juridiction; UN التنظيم القضائي واستحداث النظم القضائية؛
    La loi no 23 de 1990 sur l'organisation judiciaire confirme le principe d'indépendance des juges. UN كما أن قانون تنظيم القضاء رقم 23 لسنة 1990 يحرص على تدعيم مبدأ استقلالية القضاء.
    Ce ministère a donc pour seules attributions la préparation des projets législatifs et réglementaires, la tutelle des juridictions provinciales et de district pour l'organisation judiciaire et le fonctionnement, ainsi que la formation des personnels judiciaires et la vulgarisation du droit auprès de la population. UN وعلى ذلك فإن اختصاصات وزارة العدل تقتصر على إعداد مشاريع القوانين واللوائح، والاشراف على المحاكم في المقاطعات والمحاكم الجزئية فيما يتعلق بالتنظيم القضائي وسير العمل فيها، وتدريب العاملين في خدمة القضاء، ونشر المعرفة بالقانون بين السكان.
    20. La Lettonie a hérité du système soviétique l'administration, l'organisation judiciaire ainsi que leur personnel. UN ٠٢- ورثت لاتفيا من النظام السوفياتي اﻹدارة والتنظيم القضائي وموظفيه.
    Dans le cadre du Projet de révision totale de l'organisation judiciaire fédérale, il est de plus proposé de supprimer de manière générale l'instance de recours cantonale. UN وفي إطار مشروع المراجعة الشاملة للتنظيم القضائي الاتحادي، اقترح أيضا حذف الطعن على مستوى الكانتونات بصفة عامة.
    l'organisation judiciaire continuera, en principe, d'être du ressort des cantons. UN أما التنظيم القضائي فسيظل، مبدئياً، من اختصاص الكانتونات.
    26. Les cantons sont souverains sur le plan de l'organisation judiciaire. UN 26- وللكانتونات السيادة على مستوى التنظيم القضائي.
    1976-1978 Sous-Directeur de l'organisation judiciaire et de la réglementation au Ministère de la justice. UN 1976-1978 نائب مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل.
    1976-1978 Sous-Directeur de l'organisation judiciaire et de la réglementation au Ministère de la justice UN ١٩٧٦-١٩٧٨ مساعد مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل؛
    Nommer et réinstituer les juges et les membres du parquet aux postes visés par la loi no 160 de 1979 sur l'organisation judiciaire et la loi no 159 de 1979 sur le parquet; UN تعيين وإعادة القضاة وأعضاء الادعاء العام للمناصب المنصوص عليها في قانون التنظيم القضائي رقم 160 لسنة 1979 وقانون الادعاء العام رقم 159 لسنة 1979؛
    67. La réforme de l'organisation judiciaire en 2004 a permis la création de juridictions spécialisées pour les enfants. UN 67-ومكَّن إصلاح التنظيم القضائي في 2004 من إنشاء ولايات قضائية خاصة بالأطفال.
    54. l'organisation judiciaire au Tchad est régie par la loi N° 004/PR/98 du 28 Mai 1998. UN 54- يخضع التنظيم القضائي في تشاد للقانون رقم 004/PR/98 المؤرخ 28 أيار/مايو 1998.
    90. La Constitution du 17 décembre 1962 comporte un titre X consacré à la < < justice > > , qui regroupe les principes sur lesquels se fonde l'organisation judiciaire. UN 90- يشتمل دستور 17 كانون الأول/ديسمبر 1962 على باب، هو الباب العاشر، مكرس ﻟ " العدالة " ، فيضم المبادئ التي يرتكز عليها تنظيم القضاء.
    Loi no 28-2004/AN du 8 septembre 2004 relative à l'organisation judiciaire. UN القانون رقم 28-2004/AN المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن تنظيم القضاء.
    4. Loi no 23 de 1990 sur l'organisation judiciaire et amendements à cette loi introduits par la loi no 10 de 1996. UN 4- القانون رقم 23 لسنة 1990 بشأن تنظيم القضاء ورقم 10 لسنة 1996 بشأن تعديله.
    118. Le double degré de juridiction est un principe posé par les textes relatifs à l'organisation judiciaire. UN ٨١١- ودرجة التقاضي المزدوجة مبدأ محدد بموجب النصوص المتعلقة بالتنظيم القضائي.
    Du 15 janvier au 8 février 2009, la MINURCAT a dispensé une formation à 206 agents du DIS concernant le code pénal, l'organisation judiciaire et les techniques d'enquête, pour qu'ils puissent mener des enquêtes pénales dans les différents commissariats du DIS. UN وفي الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2009، قدمت البعثة التدريب لما مجموعه 206 ضباط من المفرزة في مجالات المدونة الجنائية والتنظيم القضائي وأساليب التحقيق، من أجل إعدادهم كشرطة للتحقيق الجنائي في مختلف مقار المفرزة.
    Son organisation et sa compétence sont déterminées par le dahir du 15 juillet 1974 fixant l'organisation judiciaire du Royaume, le Code de procédure civile, certaines dispositions du Code de procédure pénale et du Code de la justice militaire. UN أما تنظيمه واختصاصه فيحددهما ظهير 15 تموز/يوليه 1974 المحدد للتنظيم القضائي للمملكة وكذا قانون المسطرة المدنية وبعض أحكام قانون المسطرة الجنائية وقانون العدل العسكري.
    D'ores et déjà, le Président Aristide a signé le décret du 22 août 1995 relatif à l'organisation judiciaire. UN وقد وقﱠع الرئيس أرستيد بالفعل مرسوم ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ فيما يتعلق بتنظيم القضاء.
    l'organisation judiciaire repose sur un système de juge unique et la chaîne pénale présente de nombreux dysfonctionnements en dépit des mesures progressives prises pour y remédier. UN 34- ويقوم النظام القضائي على مبدأ القاضي الوحيد، وثمة عدة اختلالات في عمل جهاز العدالة الجنائية على الرغم من الخطوات التدريجية المتخذة للتصدي لها.
    À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit: a) le tribunal, au niveau de la daïra (souspréfecture); b) la cour, au niveau de la wilaya (département); c) la Cour suprême, au niveau national. UN ولهذا الغرض، يتكون النظام القضائي في الجزائـر مما يلـي: (أ) المحكمة وهي على مستوى الدائرة؛ و(ب) المجلس وهو على مستوى الولاية؛ و(ج) المحكمة العليا وهي على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more