"l'organisme ou les organismes" - Translation from French to Arabic

    • الكيان أو الكيانات
        
    • الهيئة أو الهيئات
        
    • وكالة أو وكالات
        
    Par la suite, l'examen portera sur l'organisme ou les organismes chargé(s) de gérer le mécanisme. UN ثم يتجه الاستعراض بعد ذلك نحو الكيان أو الكيانات التي تم إسناد المهمة إليه.
    < < La Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives > > . UN يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    Les présentes directives ont pour objet d'aider l'organisme ou les organismes chargé(s) du fonctionnement du mécanisme de financement, en application du paragraphe 6 de l'article 13 et conformément à l'article 14 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN الغرض من هذه الإرشادات هو مساعدة الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Les présentes directives ont pour objet d'aider l'organisme ou les organismes chargé(s) du fonctionnement du mécanisme de financement, conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN الغرض من هذه الإرشادات هو مساعدة الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشان الملوثات العضوية الثابتة.
    h) Le remboursement de toutes autres dépenses ou pertes encourues par la victime et résultant directement de sa situation de victime de la traite, telles qu'elles ont pu être raisonnablement évaluées par l'organisme ou les organismes compétents. UN (ح) تسديد أيِّ تكاليف أو خسائر أخرى تكبَّدتها الضحية كنتيجة مباشرة لتعرُّضها للاتجار وحسبما تقيّمها الهيئة أو الهيئات المعنية تقييماً منصفاً.
    Tout autre coût est pris en charge par l'organisme ou les organismes des Nations Unies intéressés; UN وتتحمل وكالة أو وكالات الأمم المتحدة المعنية أي تكاليف تزيد على هذه المعدلات؛
    Lorsqu'il(s) alloue(nt) des fonds, l'organisme ou les organismes chargé(s) du fonctionnement du mécanisme de financement doit (doivent) accorder une attention particulière aux besoins et aux réalités propres aux pays les moins avancés. UN عند تخصيص الأموال ينبغي أن يولى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية اهتماماً خاصاً بالاحتياجات المحددة والوضع الخاص لأقل البلدان نموا.
    La Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. UN يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    Rapports présentés à la Conférence des Parties par l'organisme ou les organismes chargé(s) de gérer le mécanisme de financement; UN التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية؛()
    Aux termes du paragraphe 7 de l'article 13 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, la Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. UN تنص الفقرة 7 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في أول اجتماع له، توجيهات مناسبة لتقديمها للآلية، وأن يتفق مع الكيان أو الكيانات المشاركة في الآلية الماية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    < < La Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. UN " يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    c) Rapports soumis à la Conférence des Parties par l'organisme ou les organismes chargés de gérer le mécanisme de financement;3 UN (ج) التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من الكيان أو الكيانات المنوط بها تشغيل الآلية المالية()؛
    Lorsqu'il(s) alloue(nt) des fonds, l'organisme ou les organismes chargé(s) du fonctionnement du mécanisme de financement doit (doivent) tenir pleinement compte des besoins spécifiques et de la situation particulière des pays les moins avancés et des petits Etats insulaires en développement. UN عند اتخاذ إجراءات بشأن التمويل ينبغي أن يولى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية اهتماماً خاصاً للاحتياجات المحددة والوضع الخاص لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالتمويل.
    < < La Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. UN " يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    Aux termes du paragraphe 7 de l'article 13 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, la Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. UN 1 - تنص الفقرة 7 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في أول اجتماع له، التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، وأن يتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    2. La partie pertinente du paragraphe 7 de l'article 13 stipule que < < la Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives > > . UN 2 - وتنص الفقرة 7 من المادة 13 في جزء وثيق الصلة، على أن ' ' يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات``
    < < ...la Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives > > . UN " ... يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. "
    < < [L]a Conférence des Parties adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme, et convient avec l'organisme ou les organismes participant au mécanisme de financement des arrangements visant à donner effet à ces directives. Ces directives porteront notamment sur les points suivants : [...] UN " ..يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات، وتتناول التوجيهات، ضمن جملة أمور، ما يلي: [..]
    d) Autres rapports fournis par l'organisme ou les organismes chargés de gérer le mécanisme de financement, et notamment de la cellule indépendante de suivi et d'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial; UN (د) التقارير الأخرى المقدمة من الكيان أو الكيانات المنوط بها تشغيل الآلية المالية، بما في ذلك، التقارير المقدمة من وحدة الرصد والتقييم المستقلين التابعة لمرفق البيئة العالمي؛
    h) Le remboursement de toutes autres dépenses ou pertes encourues par la victime et résultant directement de sa situation de victime de la traite, telles qu'elles ont pu être raisonnablement évaluées par l'organisme ou les organismes compétents. UN (ح) تسديد أيّ تكاليف أو خسائر أخرى تكبّدتها الضحية كنتيجة مباشرة لتعرضها للاتجار وحسبما تقيّمها الهيئة أو الهيئات المعنية تقييماً منصفاً.
    :: En vertu de l'article 3 c), il incombe au Gouvernement fédéral de désigner l'organisme ou les organismes chargés de l'exécution UN :: المادة 3 (ج) المتعلقة بتعيين الحكومة الاتحادية وكالة أو وكالات لإنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more