"l'organisme pour" - Translation from French to Arabic

    • لوكالة
        
    • في وكالة
        
    • للوكالة المعنية
        
    • الوكالة وجهودها الرامية إلى
        
    • اكتسبتها وكالة
        
    • وفي وكالة
        
    Secrétaire générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    (Cuba), les 5 et 6 novembre 2003, de la dix-huitième session ordinaire de la Conférence générale de l'Organisme pour UN بشأن انعقـاد الدورة العادية الثامنـة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر
    Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence UN مذكــرة مـــن اﻷمانـــة العامـة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم إعدادها للمؤتمر
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, nous engageons donc à : UN ولذا فإننا، نحن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نلتزم بما يلي:
    Mémorandum du secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence UN مذكرة موجهة إلى المؤتمر من اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence UN مذكــرة مـــن اﻷمانـــة العامـة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم إعدادها للمؤتمر
    Secrétaire général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    Il a été Secrétaire général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires dans l'Amérique latine et dans les Caraïbes et il a représenté l'Équateur dans de nombreux pays, notamment en Bolivie, en Uruguay, en Argentine et au Mexique. UN وكان يشغل منصب اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ومثل إكوادور في بلدان عديدة منها بوليفيا وأوروغواي واﻷرجنتين والمكسيك.
    Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    NPT/CONF.2000/12 Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes UN NPT/CONF.2000/12 مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    MÉMORANDUM DU SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE l'Organisme pour L'INTERDICTION DES ARMES NUCLÉAIRES EN AMÉRIQUE LATINE ET DANS LES CARAÏBES À L'INTENTION DE LA CONFÉRENCE UN مذكرة موجهة من اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الى مؤتمــر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥
    MÉMORANDUM DU SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE l'Organisme pour L'INTERDICTION DES ARMES NUCLÉAIRES EN AMÉRIQUE LATINE ET DANS LES CARAÏBES À L'INTENTION DE LA CONFÉRENCE DE 1995 DES PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION UN مذكـرة مـن اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريـكا اللاتينيـة ومنطقـة البحـر الكاريـبي أعدتها لمؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥
    Mémorandum du secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation UN مذكرة موجهة إلى المؤتمر من اﻷمانة العامة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعدت لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥.
    Allocution de S. E. M. Enrique Roman-Morey, Secrétaire général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN خطاب سعادة السيد إنريك رومان - موري، اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nous attendons l'entrée en vigueur du Traité de dénucléarisation de l'Afrique et, dans ma région, l'adhésion de Cuba au Traité de Tlatelolco marque le début d'une nouvelle étape positive pour l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine (OPANAL). UN ونحن نتطلع إلى بدء سريان معاهدة نزع السلاح النووي في أفريقيا، وفي منطقتنا فإن انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو يفتتح مرحلة جديدة وإيجابية لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Le Gouvernement cubain a également déposé les instruments de ratification de tous les amendements à ce Traité, tel qu'ils ont été approuvés par les résolutions 267, 268 et 920 de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes. UN كما أن حكومة جهورية كوبا أودعت صكوك التصديق على جميع تعديلات تلك المعاهدة، كما اعتمدتها القرارات 267 و 268 و 920 لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Déclaration publiée par les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination totale des armes nucléaires UN إعلان الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمناسبة اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL), attachés de longue date au désarmement nucléaire, UN إن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إدراكاً منا بالتزامنا التاريخي بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي،
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, nous engageons donc à : UN ولذا فإننا، نحن، الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نلتزم بأن نقوم بما يلي:
    Des vidéos non montées ont été préparées à l'intention des chaînes de télévision sur différents sujets liés au désarmement : du discours prononcé en 2008 par le Secrétaire général à l'occasion d'une session extraordinaire de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes aux programmes novateurs de désarmement menés en Haïti et au Rwanda. UN 52 - وتم إعداد مجاميع فيلمية أوَّلية لاستخدام المذيعين بشأن طائفة متنوعة من موضوعات نزع السلاح، ما بين الأمين العام متكلماً، إلى دورة استثنائية للوكالة المعنية بحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2008، إلى برامج مبتكرة بشأن نزع السلاح في هايتي ورواندا.
    4. Engage les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à poursuivre l'action menée par l'Organisme pour donner effet aux accords conclus aux première et deuxième conférences des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة أنشطة الوكالة وجهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الأول والثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها؛
    L'Amérique latine et les Caraïbes ont offert à diverses occasions l'appui et l'expérience de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ce domaine. UN وفي مناسبات عديدة، قدمت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم وتبادلت الخبرة التي اكتسبتها وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذا الصدد.
    En outre, Cuba est membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) depuis 1957, de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes depuis 2002 et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques depuis 1997. UN وكوبا أيضا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957، وفي وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2002، وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more