"l'ouganda et la république" - Translation from French to Arabic

    • أوغندا وجمهورية
        
    • بأوغندا وجمهورية
        
    Il a proposé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer les contrôles aux frontières entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN واقترح استكشاف سبل جديدة لتعزيز المراقبة على الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'accord de Luanda est signé entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN توقيع اتفاق لواندا بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au niveau bilatéral, l'Ouganda et la République démocratique du Congo collaborent étroitement au règlement des problèmes en suspens. UN فعلى الصعيد الثنائي، تعمل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عن كثب لطرق المشاكل القائمة.
    Mais le Soudan, le nord de l'Ouganda et la République démocratique du Congo continuent d'illustrer que nous devons faire mieux. UN ولكن ما زال السودان وشمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية توضح حقيقة أن علينا أن نعمل بشكل أفضل.
    L'Afrique du Sud, l'Ouganda et la République—Unie de Tanzanie ont à présent une compagnie aérienne commune pleinement opérationnelle qui assure également des services de fret. UN ولدى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا اﻵن شركة خطوط جوية مشتركة مكتملة النشاط وتشترك أيضا في عمليات الشحن.
    Conformément à l'accord passé entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo, le Congo a maintenu une présence militaire dans la partie orientale de ce pays, conformément aux dispositions de l'accord bilatéral passé entre les deux pays. UN وبناء على هذا التفاهم بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أبقت أوغندا على بعض الوجود العسكري في الجزء الشرقي من البلاد وذلك وفقا ﻷحكام الاتفاق الثنائي بين البلدين.
    Les flux d'IED en 2012 ont en partie été alimentés par des investissements dans le secteur des industries extractives dans des pays tels que la Mauritanie, le Mozambique, l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN وكانت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة في عام 2012 مدفوعة جزئياً بالاستثمارات في قطاع الصناعات الاستخراجية في بلدان مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وموريتانيا وموزامبيق.
    Le Kenya, le Nigeria, l'Ouganda et la République unie de Tanzanie ont dû renoncer à leur intention de récolter des fonds sur les marchés de capitaux internationaux pour des projets d'infrastructure. UN وقد اضطرت أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا ونيجيريا إلى أن تلغي بالفعل خططاً لجمع أموال من أسواق رؤوس الأموال الدولية من أجل مشاريع الهياكل الأساسية.
    En dépit du rapprochement politique actuel et de l'élan apparent vers la normalisation entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo, le réseau continue de renforcer sa mainmise économique sur la région. UN وعلى الرغم من التقارب السياسي الحالي والزخم البادي صوب تطبيع العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن شبكة النخبة تواصل إحكام قبضتها الاقتصادية على المنطقة.
    :: L'article 6 de l'Accord de Luanda porte sur les questions sociales et économiques du commerce et de l'investissement, et ses dispositions doivent être appliquées par la Commission ministérielle mixte de coopération entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN :: تتناول المادة 6 من اتفاق لوساكا المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتجارة والاستثمار التي سيتم تنفيذها من خلال لجنة دائمة مشتركة للتعاون بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A. Relations diplomatiques entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo UN ألف - العلاقات الدبلوماسية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    La LRA et les autres forces négatives constituent la véritable source des tensions et des conflits potentiels qui peuvent exister dans les relations entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN ويشكل جيش الرب للمقاومة والقوات الهدامة الأخرى المصدر الحقيقي للتوتر والصراع المحتمل نشوبه في العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il est également envisagé, au cours de la deuxième phase, d'étendre le projet financé par les États-Unis d'Amérique, mentionné dans notre réponse, à la frontière entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN كما أن هناك خططا لتمديد نطاق المشروع الذي تموله الولايات المتحدة الأمريكية والمشار إليه في ردنا، بحيث يغطي منطقة الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلته الثانية.
    4.4 l'Ouganda et la République démocratique du Congo ont intensifié leur coopération de manière que les agents chargés du contrôle des frontières se rencontrent régulièrement. UN 4-4 وكثفت أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية التعاون لضمان عقد اجتماعات منتظمة بين المسؤولين عن الحدود.
    Le commerce transfrontalier entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo se pratique depuis l'époque précoloniale et porte sur une foule de biens (y compris les produits minéraux), selon les besoins des marchés et des consommateurs. UN وتعود التجارة عبر الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى العصور التي سبقت الاستعمار فيما يتعلق بمجموعة من السلع تشمل المعادن التي تحددها الأسواق واحتياجات الناس.
    Le Procureur a indiqué que la gravité des crimes constituait un facteur majeur, et qu'à ce titre, l'Ouganda et la République démocratique du Congo représentaient les situations les plus graves relevant de la compétence que le traité de Rome confère à la Cour. UN وبيّن المدعي العام أن الخطورة هي عامل رئيسي وأن أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية هما أخطر حالتين بموجب السلطة القضائية للمحكمة، القائمة على أساس المعاهدة.
    Mon gouvernement est sensible, en particulier, à la disponibilité et à la bonne volonté dont font preuve l'Ouganda et la République démocratique du Congo pour renvoyer des affaires nationales à la juridiction de ce nouveau mécanisme de justice internationale. UN وتقدر حكومتي على وجه الخصوص الاستعداد وحسن النية اللذين أظهرتهما أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في إحالة القضايا المحلية إلى الولاية القضائية لهذه الآلية القضائية الدولية الجديدة.
    Le Groupe demande que les États qui disposent d'informations utiles, notamment les États-Unis, l'Ouganda et la République démocratique du Congo, les mettent à sa disposition. UN ويطلب الفريق أن تتيح له الدول ومنها أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية، الاطلاع على أي معلومات ذات صلة تتوافر لديها.
    Lorsque le Président Laurent Kabila est arrivé au pouvoir, il a été mutuellement convenu entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo que nos deux armées opéreraient conjointement dans la partie orientale de la République démocratique du Congo afin de contenir et éventuellement de chasser les bandits qui utilisaient les bases qu'ils détenaient dans cette zone pour déstabiliser l'Ouganda. UN وعندما تولى الرئيس لورينت كابيلا السلطة، اتفق بشكل متبادل بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن يعمل جيشانا بشكل مشترك في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية لتطويق العصابات التي كانت تستخدم قواعد أقامتها في المنطقة لزعزعة استقرار أوغندا والقضاء على تلك العصابات.
    Un Accord relatif au règlement des différends et à la normalisation des relations entre la République de l'Ouganda et la République du Soudan a été signé, grâce à la médiation de l'Iran, à Khartoum en septembre 1996. UN وفي الخرطوم، تم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ توقيع اتفاق حول تسوية الخلافات وتطبيع العلاقات بين جمهورية أوغندا وجمهورية السودان، وذلك بوساطة جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Nous félicitons l'Ouganda et la République démocratique du Congo pour leur coopération avec la Cour. UN ونشيد بأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على تعاونهما مع المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more