Ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Souhaitant appeler l'attention sur les objectifs de la Journée internationale de la paix et, à cette fin, fixer pour la célébration annuelle de la Journée une date qui soit distincte de celle de l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |
Il communique, 45 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire, le rapport annuel aux membres de l'Autorité et aux observateurs visés à l'article 82. | UN | ويبلغ التقرير إلى أعضاء السلطة وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل موعد افتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن خمسة وأربعين يوما. ثامنا ـ اللغات |
Le projet de budget sera transmis à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session ordinaire de la Conférence des Parties lors de laquelle le budget doit être adopté. | UN | ويوجه هذه التقديرات الى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد اقصاه ٠٩ يوما قبل افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Depuis un certain nombre d'années, les sessions ordinaires sont suspendues en décembre et reprises, selon que de besoin, entre cette date et l'ouverture de la session ordinaire suivante, à savoir le troisième mardi de septembre. | UN | فخلال عدد من السنوات، جرى تعليق الدورات العادية في كانون اﻷول/ديسمبر واستؤنفت حسب الحاجة في الفترة الممتدة حتى افتتاح الدورة العادية التالية في ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/ سبتمبر. |
3. Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ٣ - ينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
3. Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation trente jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ٣ - ينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام عن أعمــال المنظمــة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le secrétariat établit un budget pour le financement des activités de la Conférence en matière de coopération technique entreprises conformément aux articles 60, 62 et 63 et aux chapitres II à V de la Convention et l'adresse aux États parties au moins 60 jours avant l'ouverture de la session ordinaire à laquelle il doit être adopté. | UN | تتولَّى الأمانة إعداد ميزانية لتمويل أنشطة المؤتمر ذات الصلة بالتعاون التقني التي يُضطلع بها وفقا للمواد 60 و62 و63 والفصل الثاني إلى الخامس من الاتفاقية، وتحيل الأمانة تلك الميزانية إلى الدول الأطراف قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة العادية التي ستُعتمد فيها. |
Le secrétariat établit un budget pour le financement des activités de la Conférence en matière de coopération technique entreprises conformément aux articles 60 et 62, et aux chapitres II à V de la Convention et l'adresse aux États parties au moins 60 jours avant l'ouverture de la session ordinaire à laquelle il doit être adopté. | UN | تتولى الأمانة إعداد ميزانية لتمويل أنشطة المؤتمر ذات الصلة بالتعاون التقني التي يُضطلع بها وفقا للمادتين 60 و62 والفصل الثاني إلى الخامس من الاتفاقية، وتحيل الأمانة تلك الميزانية إلى الدول الأطراف قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة العادية التي ستُعتمد فيها. |
Article 2.5. Le Secrétaire général soumet le projet de budget-programme pour l'exercice à venir au Comité consultatif pour examen 12 semaines au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, la deuxième année de chaque exercice. Article 2.6. | UN | البند 2-5: قبل اثني عشر أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة في السنة الثانية من فترة الميزانية، يقدم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية لدراستها. |
Pour éviter que les demandes soient présentées tardivement, l'Assemblée générale pourrait fixer pour leur réception deux dates butoirs qui seraient strictement respectées, l'une en juin, avant l'ouverture de la session ordinaire du Comité des contributions, l'autre le 30 septembre, par exemple. | UN | وينبغـي للجمعية العامة، لدى تناولها حالات التأخر في تقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩، أن تحدد موعدين نهائيين قاطعين جدا لتقديم هذه الطلبات: الموعد اﻷول في حزيران/يونيه، قبل افتتاح الدورة العادية للجنة الاشتراكات، والموعد الثاني في ٣٠ أيلول/سبتمبر، على سبيل المثال. |
Article 2.5 : Le Secrétaire général soumet le projet de budget-programme pour l'exercice budgétaire à venir au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ( < < Comité consultatif > > ) pour examen 12 semaines au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, la deuxième année de chaque exercice. | UN | البند 2-5: قبل اثني عشر أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة في السنة الثانية من فترة الميزانية، يقدم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الاستشارية " ) الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية لدراستها. |
d) Le Conseil économique et social peut tenir sa seconde session ordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève, étant entendu que la date de clôture devra précéder de six semaines au moins l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale; | UN | )د( يجوز عقد الدورة العادية الثانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على أن يكون موعد اختتامها قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة بستة أسابيع على اﻷقل؛ |