les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan | UN | من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
Il est annoncé que le Cap-Vert, la Géorgie, le Cambodge, l'Ouzbékistan et la République tchèque sont devenus coauteurs du projet de résolution. | UN | أعلن أن الرأس اﻷخضر وجورجيا وكمبوديا وأوزبكستان والجمهورية التشيكية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des demandes antérieures de visite ont également été réitérées aux gouvernements du Bangladesh, du Népal, du Turkménistan, de l'Ouzbékistan et du Zimbabwe. | UN | وأعيد أيضاً إرسال طلبات سبق تقديمها إلى حكومات بنغلادش ونيبال وتركمانستان وأوزبكستان وزمبابوي للقيام بزيارات قطرية. |
Craignant pour sa vie, le requérant a quitté l'Ouzbékistan et, le 8 avril 2010, le HCR l'a reconnu comme réfugié. | UN | وخوفاً على حياته، غادر أوزبكستان ومنحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في 8 نيسان/أبريل 2010 مركز اللاجئ. |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova, de l'Ouzbékistan et de l'Ukraine | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي آذربيجان وأوكرانيا وأوزباكستان وجمهورية ملدوفا وجورجيا |
Ainsi, l'Ouzbékistan et le Turkménistan ont déclaré en 1999 des saisies d'opium, de 3,2 et de 4,6 tonnes respectivement, alors que l'accroissement des saisies enregistrées au Tadjikistan concernait essentiellement l'héroïne. | UN | كذلك أبلغت أوزبكستان وتركمانستان عن مضبوطات أفيون كبيرة نسبيا في عام 1999، حيث أعلنت عن ضبط 2ر3 أطنان و6ر4 أطنان على التوالي، بينما كان ازدياد المضبوطات في طاجيكستان متعلقا أساسا بالهيروين. |
l'Ouzbékistan et la République de Corée sont géographiquement éloignés, mais la distance s'efface alors que leurs relations sont fondées sur le principe de l'intérêt, de la confiance et du respect mutuels, comme en témoigne clairement leur coopération fructueuse. | UN | وتفصل بين أوزبكستان وجمهورية كوريا مسافة شاسعة، إلا أن هذا ليس له أهمية حين تكون العلاقات بين البلدين قائمة على أساس المصالح المشتركة والثقة والاحترام المتبادلين. |
D'autres vont en outre être signés avec l'Égypte, le Pakistan, les Philippines, Sri Lanka, la Tunisie, l'Ouzbékistan et la Nouvelle-Zélande. | UN | ويُزمع توقيع مذكرات تفاهم مثلها مع مصر وباكستان والفلبين وسري لانكا وتونس وأوزبكستان ونيوزيلندا. |
Les Ministres des affaires étrangères de l'Arménie, du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan ont souscrit à cette déclaration. | UN | وأيد البيان وزراء خارجية أرمينيا، وبيلاروس، وكازاخستان، وقيرغيزستان، وروسيا، وطاجيكستان وأوزبكستان. |
Note: Données non disponibles pour l'Afghanistan, le Bhoutan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan. | UN | ملاحظة: لا توجد بيانات من أفغانستان وأوزبكستان وبوتان وطاجيكستان. |
L'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, l'Ouzbékistan et la République de Moldova ont été aidés à renforcer leurs centres de liaison nationaux. | UN | حصلت أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وجمهورية مولدوفا وجورجيا على مساعدات لتعزيز مراكز اتصالها الوطنية. |
Dons à l'Arménie, à l'Azerbaïdjan, à la Géorgie, à l'Ouzbékistan et à la République de Moldova | UN | :: منح مقدمة إلى أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وجمهورية مولدوفا وجورجيا |
À la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la République islamique d'Iran, de l'Ouzbékistan et du Pakistan. | UN | وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى به ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وأوزبكستان وباكستان. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de la France, de la Belgique, du Kazakhstan, du Pérou, du Maroc, de l'Ouzbékistan et de l'Azerbaïdjan. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا وكازاخستان وبيرو والمغرب وأوزبكستان وأذربيجان. |
En outre, elle a signé des accords d'extradition avec le Pakistan, la France, l'Ouzbékistan et l'Azerbaïdjan et est en train d'en négocier d'autres avec d'autres pays. | UN | وفضلا عن ذلك، وقعت إيران اتفاقات تسليم مجرمين مع باكستان وفرنسا وأوزبكستان وأذربيجان. |
Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan mettent actuellement au point des stratégies nationales dans la région pour les 10 années à venir. | UN | وتعكف كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان حاليا على وضع استراتيجيات وطنية للمنطقة للسنوات العشر القادمة. |
Des pressions étaient exercées sur lui par la Fédération de Russie, l'Ouzbékistan et l'ONU. | UN | ومارس الاتحاد الروسي وأوزبكستان واﻷمم المتحدة نفوذهم وسياسة الضغط. |
PAR LES REPRÉSENTANTS DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, DU KAZAKSTAN, DU KIRGHIZISTAN, DE l'Ouzbékistan et DU TADJIKISTAN AUPRÈS DE | UN | ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان |
Le Kazakstan, l'Ouzbékistan et le Kirghizistan ont annoncé leur volonté de créer une unité de maintien de la paix, sous l'égide des Nations Unies. | UN | وقد أعلنت كازاخستان وأوزبكستان وقيرغيزستان عن استعدادها ﻹنشاء وحدة لحفظ السلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Craignant pour sa vie, le requérant a quitté l'Ouzbékistan et, le 8 avril 2010, le HCR l'a reconnu comme réfugié. | UN | وخوفاً على حياته، غادر أوزبكستان ومنحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في 8 نيسان/أبريل مركز اللاجئ. |