J'attends simplement que l'un d'entre vous se rende utile. | Open Subtitles | أنا في انتظار واحد منكم أن تفعل شيئا مفيدا. |
Et si l'un d'entre vous doit aller à la salle de bain, | Open Subtitles | وإذا احتاج أي واحد منكم الذهاب لدورة المياه |
Marcus va parler à sa femme, si l'un d'entre vous veut se joindre à lui. | Open Subtitles | ماركوس سيذهب ليتكلم مع الزوجة, إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه. |
Je prends l'avion si l'un d'entre vous peut me faire tomber. | Open Subtitles | سأصعد للطائرة إذا استطاع أي منكم أن يتغلب علي |
Mais ce soir, je vais kidnapper et torturer l'un d'entre vous pour faire éclater la vérité. | Open Subtitles | ولكن الليلة أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة |
Messieurs, l'un d'entre vous pourrait m'indiquer la direction du bureau d'administration? | Open Subtitles | سادتي, هل يستطيع أحدكما أن يدلني على مكتب المدير؟ |
Comptez jusqu'à 10 et l'un d'entre vous attire l'attention. | Open Subtitles | عدو عد تنازلي من 10 الى 1 لكي ينهض احد منكم ويجذب انتباههم |
Je coucherai avec l'un d'entre vous ce soir si vous savez choisir qui. | Open Subtitles | سأنام مع واحد منكم الليلة لو قررتم من فيكم سينام |
Donc soit vous rompez, soit l'un d'entre vous quitte l'équipe. | Open Subtitles | لذا إما أن اثنين من تفكك، أو واحد منكم يترك الفريق. |
l'un d'entre vous a-t-il déjà rompu avec quelqu'un ? | Open Subtitles | يقولون انها تحب ذلك سيكون أمرا سهلا. هل لديك أي واحد منكم كسر أي وقت مضى مع أي شخص؟ |
Maintenant l'un d'entre vous va ressentir ce que je ressens. | Open Subtitles | واحد منكم يجب أن يشعر بما شعرت به |
Parce que j'ai un plan pour ma vie, et je ne peux pas le faire si je reçois un coup de fils toutes les cinq minutes par l'un d'entre vous. | Open Subtitles | لأن لدي خطة لحياتي، وأنا لا يمكن أن تفعل ذلك إذا أنا على الحصول مكالمة كل خمس دقائق حوالي واحد منكم. |
Gloria Ungar. Si l'un d'entre vous à vu quelqu'un avec un nombre sur son bras, | Open Subtitles | اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم |
l'un d'entre vous voudrait-il vendre des drogues de tableau 1 à un collègue teenager ? | Open Subtitles | أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟ |
Ouais, et ni l'un d'entre vous avait à me dire, non plus. | Open Subtitles | أجل، وليس على أحد منكم أن يخبرني مدى توافق ذلك |
l'un d'entre vous était-il dans cette pièce à 5h30 hier soir ? | Open Subtitles | هل كان أي منكم في هذه الغرفة في ذاك الوقت |
Et rappelle-moi de ne jamais consulter l'un d'entre vous pour une décoration d'intérieure. | Open Subtitles | و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي |
Notre directrice créative, ma fille, qui est dans une relation prometteuse, et j'espère que l'un d'entre vous sera dans mon futur proche. | Open Subtitles | ابنتي في علاقة واعدة وأتمني بأن واحداً منكم سيكون في مستقبلي القريب |
J'en ai ramené deux au cas où l'un d'entre vous serait bon en cuisine. | Open Subtitles | أحضرت إثنان من هذه في حال كان أحدكما جيداً في المطبخ |
Veux-tu ralentir, chérie ? l'un d'entre vous a-t'il vu ce film sur Stephen Hawking ? | Open Subtitles | ابطأي قليلا , عزيزتي هل رأى احد منكم ذلك الفلم عن ستيفن هوكينج ؟ |
l'un d'entre vous doit signer un formulaire | Open Subtitles | أحتاج لواحد منكم لتوقيع نموذج الزواج |
Oui, et ça ne peut pas être l'un d'entre vous, puisque vous étiez là en tant que flics, | Open Subtitles | حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة |
Pendant qu'il se reposera sur l'un d'entre vous, il déposera sa besace sur le dos de l'autre. | Open Subtitles | وبعد ذلك، بينما هو يَرتاحُ على أحدكمِ الرجالِ، يَضِعُ حقيبتَه الحقّ على الرجلِ الآخرِ. |
Est-ce que l'un d'entre vous a vu cet homme la nuit dernière ? | Open Subtitles | هل رأى أيّ أحدٍ منكم هذا الرّجل لية البارحة ؟ |
l'un d'entre vous était dans la Honor Society ? | Open Subtitles | - هل أحدكم عضو في جميعة الشرف؟ |
Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. | Open Subtitles | وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت. |
Je n'ai pas dormi, et je vais devoir me nourrir de l'un d'entre vous avant de commencer. | Open Subtitles | أنا لم أنم وسأضطر لأتغذى على واحدة منكن قبل أن نفعل هذا |
Votre père et moi, nous nous demandions si l'un d'entre vous voudrait éventuellement parler du divorce ? | Open Subtitles | إذاً والدكم و أنا نتسائل إن كان أحدكم ربما يريد ألتكلم عن ألطلاق |
{pos(192,220)}Mais l'un d'entre vous en a-t-il déjà vu une d'aussi près ? | Open Subtitles | لكن هل سبق لأحدكم أن رأى واحداً يقترب لهذا الحد؟ |