"l'un d'entre vous" - Translation from French to Arabic

    • واحد منكم
        
    • أحد منكم
        
    • أي منكم
        
    • واحداً منكم
        
    • أحدكما
        
    • احد منكم
        
    • أحتاج لواحد منكم
        
    • أحد منكما
        
    • أحدكمِ
        
    • أيّ أحدٍ منكم
        
    • هل أحدكم
        
    • واحدا منكم
        
    • واحدة منكن
        
    • كان أحدكم
        
    • لأحدكم أن
        
    J'attends simplement que l'un d'entre vous se rende utile. Open Subtitles أنا في انتظار واحد منكم أن تفعل شيئا مفيدا.
    Et si l'un d'entre vous doit aller à la salle de bain, Open Subtitles وإذا احتاج أي واحد منكم الذهاب لدورة المياه
    Marcus va parler à sa femme, si l'un d'entre vous veut se joindre à lui. Open Subtitles ماركوس سيذهب ليتكلم مع الزوجة, إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه.
    Je prends l'avion si l'un d'entre vous peut me faire tomber. Open Subtitles سأصعد للطائرة إذا استطاع أي منكم أن يتغلب علي
    Mais ce soir, je vais kidnapper et torturer l'un d'entre vous pour faire éclater la vérité. Open Subtitles ولكن الليلة أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة
    Messieurs, l'un d'entre vous pourrait m'indiquer la direction du bureau d'administration? Open Subtitles سادتي, هل يستطيع أحدكما أن يدلني على مكتب المدير؟
    Comptez jusqu'à 10 et l'un d'entre vous attire l'attention. Open Subtitles عدو عد تنازلي من 10 الى 1 لكي ينهض احد منكم ويجذب انتباههم
    Je coucherai avec l'un d'entre vous ce soir si vous savez choisir qui. Open Subtitles سأنام مع واحد منكم الليلة لو قررتم من فيكم سينام
    Donc soit vous rompez, soit l'un d'entre vous quitte l'équipe. Open Subtitles لذا إما أن اثنين من تفكك، أو واحد منكم يترك الفريق.
    l'un d'entre vous a-t-il déjà rompu avec quelqu'un ? Open Subtitles يقولون انها تحب ذلك سيكون أمرا سهلا. هل لديك أي واحد منكم كسر أي وقت مضى مع أي شخص؟
    Maintenant l'un d'entre vous va ressentir ce que je ressens. Open Subtitles واحد منكم يجب أن يشعر بما شعرت به
    Parce que j'ai un plan pour ma vie, et je ne peux pas le faire si je reçois un coup de fils toutes les cinq minutes par l'un d'entre vous. Open Subtitles لأن لدي خطة لحياتي، وأنا لا يمكن أن تفعل ذلك إذا أنا على الحصول مكالمة كل خمس دقائق حوالي واحد منكم.
    Gloria Ungar. Si l'un d'entre vous à vu quelqu'un avec un nombre sur son bras, Open Subtitles اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم
    l'un d'entre vous voudrait-il vendre des drogues de tableau 1 à un collègue teenager ? Open Subtitles أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟
    Ouais, et ni l'un d'entre vous avait à me dire, non plus. Open Subtitles أجل، وليس على أحد منكم أن يخبرني مدى توافق ذلك
    l'un d'entre vous était-il dans cette pièce à 5h30 hier soir ? Open Subtitles هل كان أي منكم في هذه الغرفة في ذاك الوقت
    Et rappelle-moi de ne jamais consulter l'un d'entre vous pour une décoration d'intérieure. Open Subtitles و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي
    Notre directrice créative, ma fille, qui est dans une relation prometteuse, et j'espère que l'un d'entre vous sera dans mon futur proche. Open Subtitles ابنتي في علاقة واعدة وأتمني بأن واحداً منكم سيكون في مستقبلي القريب
    J'en ai ramené deux au cas où l'un d'entre vous serait bon en cuisine. Open Subtitles أحضرت إثنان من هذه في حال كان أحدكما جيداً في المطبخ
    Veux-tu ralentir, chérie ? l'un d'entre vous a-t'il vu ce film sur Stephen Hawking ? Open Subtitles ابطأي قليلا , عزيزتي هل رأى احد منكم ذلك الفلم عن ستيفن هوكينج ؟
    l'un d'entre vous doit signer un formulaire Open Subtitles أحتاج لواحد منكم لتوقيع نموذج الزواج
    Oui, et ça ne peut pas être l'un d'entre vous, puisque vous étiez là en tant que flics, Open Subtitles حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة
    Pendant qu'il se reposera sur l'un d'entre vous, il déposera sa besace sur le dos de l'autre. Open Subtitles وبعد ذلك، بينما هو يَرتاحُ على أحدكمِ الرجالِ، يَضِعُ حقيبتَه الحقّ على الرجلِ الآخرِ.
    Est-ce que l'un d'entre vous a vu cet homme la nuit dernière ? Open Subtitles هل رأى أيّ أحدٍ منكم هذا الرّجل لية البارحة ؟
    l'un d'entre vous était dans la Honor Society ? Open Subtitles - هل أحدكم عضو في جميعة الشرف؟
    Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. Open Subtitles وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت.
    Je n'ai pas dormi, et je vais devoir me nourrir de l'un d'entre vous avant de commencer. Open Subtitles أنا لم أنم وسأضطر لأتغذى على واحدة منكن قبل أن نفعل هذا
    Votre père et moi, nous nous demandions si l'un d'entre vous voudrait éventuellement parler du divorce ? Open Subtitles إذاً والدكم و أنا نتسائل إن كان أحدكم ربما يريد ألتكلم عن ألطلاق
    {pos(192,220)}Mais l'un d'entre vous en a-t-il déjà vu une d'aussi près ? Open Subtitles لكن هل سبق لأحدكم أن رأى واحداً يقترب لهذا الحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more