"l'un des états membres" - Translation from French to Arabic

    • لإحدى الدول الأعضاء
        
    • إحدى الدول الأعضاء المدرجة
        
    • واحدة من الدول الأعضاء
        
    • أحد ممثلي الدول الأعضاء
        
    Il a également fait mention des identités multiples de l'un des États membres. UN وأشار أيضا إلى الهويات المتعددة لإحدى الدول الأعضاء.
    Le Vice-Président/Rapporteur sera le représentant de l'un des États membres de la liste B. UN وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة باء.
    Selon le cycle de roulement en vigueur, le Président du Groupe de travail à sa trenteneuvième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste A (Asie), et le VicePrésident/Rapporteur le représentant de l'un des États membres de la liste D. UN ووفقاً لدورة التناوب، يتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا)، بينما يكون نائب الرئيس - المقرر أحد ممثلي الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال.
    Selon le cycle de roulement en vigueur, le Président du Groupe de travail à sa trentehuitième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste B et le VicePrésident-Rapporteur celui de l'un des États membres de la liste A (Asie). UN ووفقاً لدورة التناوب، يتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء، بينما سيكون نائب الرئيس - المقرر أحد ممثلي الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    Le secrétariat de l'Organisation envisage maintenant d'organiser un deuxième forum dans l'un des États membres de l'Organisation. UN وتنظر أمانة منظمة التعاون الاقتصادي حاليا في عقد منتدى ثان من هذا القبيل في واحدة من الدول الأعضاء بها.
    Il se réunit un an sur deux dans l'un des États membres, choisi par roulement alphabétique. UN وهو يجتمع مرة كل سنتين في واحدة من الدول الأعضاء بحسب الترتيب الأبجدي للحروف الأولى من أسمائها.
    Le Vice-Président/Rapporteur sera le représentant de l'un des États membres d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Vice-Président/Rapporteur sera le représentant de l'un des États membres de la liste D. UN وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة دال.
    ii) Effectué la première visite dans l'un des États membres, avec l'accord de celui-ci, en vue d'engager un dialogue direct pour suivre l'application de la résolution 1373 (2001). UN ' 2` القيام بالزيارة الأولى لإحدى الدول الأعضاء بموافقتها بهدف إجراء حوار مباشر لرصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    En application du paragraphe 3 de l'article 64 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du Vice-Président/Rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa soixante-sixième session sera le représentant de l'un des États membres d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En application du paragraphe 3 de l'article 64 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du Vice-Président/Rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa soixante-septième session sera le représentant de l'un des États membres d'Afrique. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السابعة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من المجموعة الأفريقية.
    1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du Vice-Président-Rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa soixantième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste D et le Vice-Président-Rapporteur, celui d'un État membre de la liste A (Afrique). UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة دال وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا).
    Selon le cycle de roulement en vigueur, le Président du Groupe de travail à sa trentehuitième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste B et le VicePrésident-Rapporteur celui de l'un des États membres de la liste A (Asie). UN ووفقاً لدورة التناوب، يتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء، بينما سيكون نائب الرئيس - المقرر أحد ممثلي الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    Selon le cycle de roulement, le Président du Groupe de travail à sa quarante et unième session sera un représentant de l'un des États membres de la liste C (Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes); le VicePrésident/Rapporteur sera un représentant de l'un des États membres de la liste B. UN ووفقاً لدورة التناوب، سيكون رئيس اللجنة في دورتها الحادية والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم (مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي)، وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.
    1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du président et du viceprésident/rapporteur, le président du Groupe de travail à sa cinquante et unième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste C, et le viceprésident/rapporteur celui d'un État membre de la liste B. UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب المتعلقة بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحادية والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.
    1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du Vice-Président/Rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa cinquante-sixième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste C et le Vice-Président/Rapporteur, celui d'un État membre de la liste B. UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.
    Elle est aujourd'hui l'un des États membres les plus actifs et joue un rôle de plus en plus important dans les domaines de la diplomatie préventive et du maintien de la paix, ainsi que dans la recherche de solutions à des défis mondiaux comme les changements climatiques ou en ce qui concerne les besoins des pays en développement sans littoral. UN وقد أصبحت واحدة من الدول الأعضاء الأكثر نشاطا، تقوم بدور متزايد الأهمية في مجالي الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام، وفي معالجة التحديات العالمية مثل تغير المناخ واحتياجات البلدان النامية غير الساحلية.
    Dans ses observations orales et écrites, le représentant de Sao Tomé-et-Principe a rappelé que son pays était l'un des États membres les plus touchés par le plancher antérieur qui était fixé à 0,01 % dans le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies. UN 104 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي، في بيانيها الخطي والشفوي، إلى أنها واحدة من الدول الأعضاء التي تضررت كثيرا بسبب النسبة المئوية الدنيا السابقة المستعملة في أنصبة الأمم المتحدة وقدرها 0.01 في المائة.
    Dans ses observations écrites et orales, le représentant de Sao Tomé-et-Principe a rappelé que son pays était l'un des États membres les plus touchés par le plancher fixé à 0,01 % dans le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies avant 1998. UN 57 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي في بيانيها الخطي والشفوي إلى أنه واحدة من الدول الأعضاء التي تضررت كثيرا بتقرير الحصة الدنيا من أنصبة الأمم المتحدة بنسبة 0.01 في المائة قبل عام 1998.
    Dans ses observations écrites et orales, le représentant de Sao Tomé-et-Principe a rappelé que son pays était l'un des États membres les plus touchés par le plancher fixé à 0,01 % dans le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies avant 1998. UN 57 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي، في البيانين الخطي والشفوي، إلى أنها كانت واحدة من الدول الأعضاء التي تضررت على أشد ما يكون بالحد الأدنى البالغ 0.01 في المائة للأنصبة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المتبع قبل عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more