On a trop perdu de temps à ignorer qu'on est faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | لقد أضعنا الكثير من حياتنا متجاهلين حقيقة بأننا ننتمي لبعضنا البعض |
Si je suis vraiment honnête avec elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, elle comprendra. | Open Subtitles | اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم. |
Toi et les diamants, comme gin et tonic, êtes faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | أنت والماس، مثل الجن ومنشط، الموجهة لبعضهم البعض. |
Oh, mec, j'espère qu'ils ne chantent pas pour la même fille. Ou l'un pour l'autre. | Open Subtitles | أتمنى أنهم لم يغنوا هذه الأغنية لنفس الفتاة أو لبعضهم البعض |
Tu dit n'importe quoi pour ne pas admettre que vous êtes fait l'un pour l'autre. | Open Subtitles | أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض |
La question est : êtes-vous parfaits l'un pour l'autre ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا |
Les femmes défilent dans notre vie, mais on sera toujours là, l'un pour l'autre. | Open Subtitles | الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت دائماً سنكون لبعضنا البعض |
Nous vivons, combattons et mourrons l'un pour l'autre, pas pour toi. | Open Subtitles | نحيى ونقاتل ونموت لبعضنا البعض , ليس من أجلك |
Mais après tout ce temps, je réalise... qu'on a jamais été faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا الوقت أدركت أننا لم نكن نصلح لبعضنا البعض |
On vivait un martyre. On était tout l'un pour l'autre. | Open Subtitles | كانت حياتنا العائلية تعذيباً، كنا كل ما نملك لبعضنا البعض |
On ne peut pas oublier ce qu'on signifie l'un pour l'autre. | Open Subtitles | لن ندع ذلك ينسينا ما نعنيه لبعضنا البعض. |
On dirait bien que vous êtes faits l'un pour l'autre après tout, hein ? | Open Subtitles | أتصور الانتهاء لبعضهم البعض بعد كل شيء، أليس كذلك؟ |
Vous deux étiez chauds l'un pour l'autre quand cette relation était secrète, interdite, taboo. | Open Subtitles | أنت إثنان كُنتُما مثير لبعضهم البعض عندما العلاقة كَانتْ محرّمةَ سريةَ، حرام. |
Ils devraient sortir chacun de leur côté ..pour s'appercevoir combien ils sont importants l'un pour l'autre | Open Subtitles | لَرُبَّمَا عندما هم إبدأْ بتَأْريخ وشاهدْ الذي هناك... ... همسَيُدركونَكَمْجيد هم لبعضهم البعض. |
Tes algorithmes te disent que vous êtes faits l'un pour l'autre ? | Open Subtitles | وأظنُ أن خوارزميتك تخبرك بأنكما مُقدَّرين لبعضكما البعض |
Ma mère a la chaude-pisse, donc vous êtes faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | حسنًا ، والدتي لديها التصفيق لذلك أنتما الإثنان مناسبان لبعضكما البعض |
Je sais ce que vous éprouvez l'un pour l'autre. | Open Subtitles | عَرفتُ دائماً حول مشاعرِكمَ لبعضكم البعض. |
Dire au monde ce que nous ressentons l'un pour l'autre. Oh, Dieu. | Open Subtitles | وسنخبر العالم عن مشاعرنا تجاه بعضنا البعض |
Je me demande toujours si on est fait l'un pour l'autre. | Open Subtitles | أعتقد ما زلت أتساءل عما اذا كان إميلي وأنا على حق لبعضها البعض. |
On ne peut pas avoir de secrets l'un pour l'autre. | Open Subtitles | كريستين ، لا نستطيع إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض |
Mari et femme ont des secrets l'un pour l'autre. | Open Subtitles | الأزواج والزوجات . يخفون الأسرار عن بعضهم دائماً |
Je veux dire, on n'a jamais vraiment défini... ce qu'on est l'un pour l'autre. | Open Subtitles | اقصد لم نتوصل الى الآن ماذا نحن بالنسبة لبعضنا |
Faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | قَصدَ أَنْ يَكُونَ. |
J'avais tort. Vous êtes faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | كنت مخطئاً أنتما الأثنان تنتميان إلى بعضكما |
L'homme et la femme clairement faits l'un pour l'autre, dont on est certain qu'ils sont sur le chemin du bonheur, | Open Subtitles | هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده |
Certains savent qu'ils sont faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | بعض الناس يعرفون من المفترض أن نكون معا. |
Bref, après quelques minutes, on savait tous deux que l'on était fait l'un pour l'autre pour toujours. | Open Subtitles | على أي حال، بعد عدة دقائق علمنا بأننا خلقنا لبعضنا و أنه من المفترض أن نكون معاً للأبد |
{\pos(192,220)}Il y a sûrement d'autres raisons comme ils étaient pas faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | حسنا، ربما هنالك أسباب أخرى لكون الزواج لم يستمر مثلا، ربما لم يكونا مخلوقين لبعضهما البعض |