"l'unesco encourage" - Translation from French to Arabic

    • وتشجع اليونسكو
        
    • تشجع اليونسكو
        
    • وتعزز اليونسكو
        
    • اليونسكو تشجع
        
    l'UNESCO encourage la diffusion de l'information, notamment sur les activités des Nations Unies, et agit en étroite collaboration avec le Département de l'information. UN وتشجع اليونسكو نشر المعلومات، لا سيما المتعلقة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    l'UNESCO encourage le Mozambique à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage la Serbie à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage maintenant la Sierra Leone à présenter un rapport de qualité détaillé pour la septième consultation. UN والآن تشجع اليونسكو سيراليون على تقديم تقرير جيد شامل لأغراض الاستشارة السابعة.
    Par exemple, l'UNESCO encourage la recherche portant sur les causes des dangers et sur les moyens techniques permettant d'atténuer les effets des catastrophes, et s'emploie à susciter l'intérêt du public grâce à des programmes d'éducation, d'information et de communication. UN فعلى سبيل المثال، تشجع اليونسكو البحوث المتعلقة بأسباب اﻷخطار وبالوسائل التقنية والهندسية لتخفيف آثارها، وتعمل على زيادة توعية الجمهور من خلال التثقيف واﻹعلام والاتصالات.
    l'UNESCO encourage la participation de ses États membres et de scientifiques aux programmes internationaux de recherche sur la biodiversité et aux systèmes mondiaux d'observation qui portent sur des paramètres et des processus pertinents en ce qui concerne la biodiversité et les services écosystémiques, notamment la surveillance satellitaire des sites naturels du patrimoine mondial et d'autres sites pertinents. UN 12 - وتعزز اليونسكو اشتراك دولها الأعضاء والعلماء في البرامج البحثية الدولية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وفي نظم الرصد العالمية التي تركز على البارامترات والعمليات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك استخدام السواتل في رصد مواقع التراث العالمي الطبيعي وغير ذلك من المواقع ذات الصلة.
    l'UNESCO encourage également la Sierra Leone à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو سيراليون أيضا لتُصدِّق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage la République arabe syrienne à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو الجمهورية العربية السورية على أن تُصدق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage Vanuatu à soumettre un rapport de qualité détaillé pour la septième consultation. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على تقديم تقرير جيد شامل لأغراض الاستشارة السابعة.
    l'UNESCO encourage également Vanuatu à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage en outre les réformes dans l'enseignement et l'introduction de politiques et de programmes favorisant les réactions non violentes. UN وتشجع اليونسكو أيضا إصلاح المدارس وتطبيق سياسات ومناهج دراسية تروج للاستجابات غير المتسمة بالعنف.
    l'UNESCO encourage les organismes et institutions des Nations Unies à porter une attention spéciale à ces groupes de personnes ainsi qu'à d'autres et aux particuliers, dont les personnes déplacées et les communautés en conflit, de même qu'aux pays au sortir d'un conflit. UN وتشجع اليونسكو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها على إيلاء اهتمام خاص لهذه المجموعات وغيرها من المجموعات والأفراد مثل المشردين والمجتمعات التي تعيش في حالة نزاع والبلدان الخارجة من النـزاعات.
    l'UNESCO encourage également cet État membre à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN 36 - وتشجع اليونسكو هذه الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    2. l'UNESCO encourage également la recherche sur l'aspect du droit international qui touche aux questions humanitaires et l'amélioration de l'échange d'informations et de la diffusion du droit international humanitaire. UN ٢ - وتشجع اليونسكو أيضا إجراء بحوث في مجال القانون الدولي من حيث صلته بالقضايا اﻹنسانية وتحسين المعلومات المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي ونشره.
    l'UNESCO encourage sa direction et son personnel à intégrer le point de vue de la problématique hommes-femmes dans les plans de travail qu'ils élaborent pour chaque exercice biennal. UN 27 - تشجع اليونسكو الإدارة والموظفين على إدماج منظور الجنساني في خطط العمل التي يعدونها لكل فترة من فترات السنتين.
    On a aussi recommandé que, de concert avec d'autres partenaires des Nations Unies, l'UNESCO encourage la production et la diffusion d'informations par les médias locaux tout en maintenant un équilibre judicieux entre les contributions locales, nationales et internationales. UN وجرت التوصية أيضا بأن تشجع اليونسكو شركاء آخرين للأمم المتحدة، على إصدار وبث المواد الإعلامية لوسائط الإعلام المحلية مع المحافظة في الوقت نفسه على توازن مدروس بين المساهمات المحلية والوطنية والدولية.
    III. Rôle de la société civile l'UNESCO encourage la société civile à intensifier les efforts qu'elle déploie pour promouvoir une culture de paix. UN 54 - تشجع اليونسكو المجتمع المدني على تعزيز جهوده من أجل الترويج لثقافة السلام.
    l'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel. UN 41 - تشجع اليونسكو غينيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage également cet État membre à adhérer à la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN 48 - كذلك تشجع اليونسكو هذه الدولة العضو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    l'UNESCO encourage la participation de ses États membres et de scientifiques aux programmes internationaux de recherche sur la biodiversité et aux systèmes mondiaux d'observation qui portent sur des paramètres et des processus pertinents en ce qui concerne la biodiversité et les services écosystémiques, notamment la surveillance satellitaire des sites naturels du patrimoine mondial et d'autres sites pertinents. UN 12 - وتعزز اليونسكو اشتراك دولها الأعضاء والعلماء في البرامج البحثية الدولية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وفي نظم الرصد العالمية التي تركز على البارامترات والعمليات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك استخدام السواتل في رصد مواقع التراث العالمي الطبيعي وغير ذلك من المواقع ذات الصلة.
    Compte tenu de cet engagement, l'UNESCO encourage les gouvernements à faire appel à elle pour participer activement à la conception et à l'application de leurs DSRP et de l'UNDAF. UN ونظراً إلى هذا الالتزام، فإن اليونسكو تشجع الحكومات على أن تدعوها إلى المشاركة النشطة في وضع وتنفيذ ورقاتها لاستراتيجية الحد من الفقر وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more