"l'unesco le" - Translation from French to Arabic

    • اليونسكو في
        
    • تحرص اليونسكو على
        
    Recommandations : Réunion entre les représentants des peuples autochtones et le Directeur général de l'UNESCO le jour de la clôture de la Conférence de Stockholm UN التوصيات: اجتماع بين ممثلي الشعوب اﻷصلية ومدير عام اليونسكو في اليوم اﻷخير لمؤتمر ستكهولم
    Elle était organisée par l’Unité pour la tolérance de l’UNESCO et le Centre UNESCO de Catalogne. UN ونظمت الاجتماع وحدة التسامح في اليونسكو ومركز اليونسكو في كتالونيا.
    La République-Unie de Tanzanie est devenue membre de l'UNESCO le 6 mars 1962. UN 40 - انضمت جمهورية تنزانيا المتحدة إلى اليونسكو في 6 آذار/مارس 1962.
    Les enseignants sont des partenaires privilégiés pour l’action de l’UNESCO dans le domaine de l’éducation préventive, notamment par le biais de leurs associations professionnelles. UN ٦٩ - ويمثل المعلمون، وخاصة من خلال منظماتهم، شركاء حاسمين في أعمال اليونسكو في ميدان التوعية الوقائية.
    166. Le Comité est convenu de communiquer ledit rapport avec ses annexes au Directeur général de l'UNESCO, en demandant que, dans le cadre de leur coopération, l'UNESCO le tienne, ainsi que ses sous-comités, informé des activités qu'elle menait en rapport avec l'espace, en tenant dûment compte de leurs compétences respectives. UN 166- واتفقت اللجنة على احالة التقرير، بما في ذلك مرفقه، إلى المدير العام لليونسكو مشفوعا بطلب بأن تحرص اليونسكو على اطلاع اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على أنشطة اليونسكو المتصلة بالفضاء الخارجي، ضمن اطار تعاونها، مع ايلاء الاعتبار الواجب لاختصاصات كل منها.
    Le nouveau système global de contrôle de l’exécution des programmes de l’UNESCO aidera le coordonnateur pour les questions d’égalité entre les sexes à suivre l’évolution des projets et activités réservés aux femmes et à procéder à leur évaluation périodique. UN وسوف يفيد النظام الشامل الجديد لرصد تنفيذ برنامج اليونسكو في مساعدة المنسﱢق المعني بمنظور الجنس على رصد التقدم المحرز في المشاريع واﻷنشطة المحددة للمرأة وتقييمها دوريا.
    À ce propos, l'ONUDI a organisé en collaboration avec l'UNESCO le Congrès mondial des responsables de formation d'ingénieurs et des dirigeants d'entreprises qui a eu lieu en juillet 1996. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦، اشتركت اليونيدو مع اليونسكو في تنظيم المؤتمر العالمي لمعلمي الهندسة وقادة الصناعة.
    L'Assemblée a désigné l'UNESCO chef de file pour l'Année Internationale, lancée au siège de l'UNESCO le 18 février 2010. UN 8 - عينت الجمعية اليونسكو لتكون الوكالة الرائدة للسنة الدولية، التي جرى إطلاقها في مقر اليونسكو في 18 شباط/فبراير 2010.
    La Bolivie est devenue membre de l'UNESCO le 13 novembre 1946. UN 15 - وقد انضمت بوليفيا إلى اليونسكو في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1946.
    Il est devenu membre de l'UNESCO le 16 novembre 1962. UN 21 - وقد انضمت بوروندي إلى اليونسكو في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1962.
    Le Luxembourg est devenu membre de l'UNESCO le 27 octobre 1947. UN 41 - وقد انضمت لكسمبورغ إلى اليونسكو في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1947.
    Le Maroc est devenu membre de l'UNESCO le 7 novembre 1956. UN 48 - وقد انضم المغرب إلى اليونسكو في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1956.
    L'Arabie saoudite est devenue membre de l'UNESCO le 4 novembre 1946. UN 56 - وقد انضمت المملكة العربية السعودية إلى اليونسكو في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 1946.
    La Suède est devenue membre de l'UNESCO le 23 janvier 1950. UN 62 - وقد انضمت السويد إلى اليونسكو في 23 كانون الثاني/يناير 1950.
    La Finlande est devenue membre de l'UNESCO le 10 octobre 1956. UN 13 - انضمت فنلندا إلى اليونسكو في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1956.
    L'Islande est devenue membre de l'UNESCO le 8 juin 1964. UN 18 - انضمت أيسلندا إلى اليونسكو في 8 حزيران/يونيه 1964.
    La Lituanie est devenue membre de l'UNESCO le 7 octobre 1991. UN 20 - انضمت ليتوانيا إلى اليونسكو في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Le Yémen est devenu membre de l'UNESCO le 2 avril 1962. UN 48 - انضم اليمن إلى اليونسكو في 2 نيسان/أبريل 1962.
    Durant la période considérée dans le rapport, elle a organisé conjointement avec l'UNESCO le Concours international annuel de dissertation pour la jeunesse pour autonomiser les jeunes du monde et promouvoir une culture de paix et de développement durable. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة اليونسكو في تنظيم مسابقة المقال الدولية للشباب، لتمكين شباب العالم وتشجيع إقامة ثقافة السلام والتنمية المستدامة.
    Le Comité est convenu de communiquer ledit rapport avec ses annexes au Directeur général de l'UNESCO, en demandant que, dans le cadre de leur coopération, l'UNESCO le tienne, ainsi que ses sous-comités, informé des activités qu'elle menait en rapport avec l'espace, en tenant dûment compte de leurs compétences respectives. UN 166- واتفقت اللجنة على احالة التقرير، بما في ذلك مرفقه، إلى المدير العام لليونسكو مشفوعا بطلب بأن تحرص اليونسكو على اطلاع اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على أنشطة اليونسكو المتصلة بالفضاء الخارجي، ضمن اطار تعاونها، مع ايلاء الاعتبار الواجب لاختصاصات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more