"l'unicef a publié" - Translation from French to Arabic

    • أصدرت اليونيسيف
        
    • نشرت اليونيسيف
        
    • ونشرت اليونيسيف
        
    En 2005, l'UNICEF a publié une estimation selon laquelle 3 millions de filles en Afrique pourraient en être victimes chaque année. UN وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا.
    En 2003, l'UNICEF a publié une liste de 103 fonctions exercées par des < < spécialistes > > et a exempté de l'obligation de rotation 1 758 postes correspondant à ces fonctions. UN وفي عام 2003، أصدرت اليونيسيف قائمة بـ 103 وظائف ومهام متخصصة معفاة من التناوب، من بين 758 1 وظيفة.
    En 2013, l'UNICEF a publié une version révisée du cadre mondial sur le travail des enfants, qui vise à mieux faire comprendre les causes profondes de cette pratique et à étudier les liens entre elles. UN وفي عام 2013، أصدرت اليونيسيف إطارا عالميا منقحا بشأن عمل الأطفال، تسعى من خلاله إلى تحسين فهم الأسباب الكامنة وراء هذه الظاهرة ومعالجة الصلات التي تربط بين تلك الأسباب.
    48. En 1996, l'UNICEF a publié des nouvelles statistiques de la mortalité liée à la maternité dans le rapport intitulé Progrès des nations. UN ٨٤ - في عام ٦٩٩١، أصدرت اليونيسيف في المنشور المعنون " تقدم اﻷمم " تقديرات جديدة تتعلق بوفيات اﻷمهات.
    En 2010, l'UNICEF a publié Koleksi Cerita Rakyat Masyarakat Orang Asli (vol. 1 et 2) pour venir en aide aux écoliers et aux instituteurs de 94 écoles Orang Asli de la Malaisie péninsulaire et a fourni la documentation, la formation et les moyens nécessaires pour améliorer les méthodes d'enseignement et d'apprentissage. UN وفي عام 2010، نشرت اليونيسيف المجلدين 1 و 2 من المنشورKoleksi Cerita Rakyat Masyarakat Orang Asli وذلك دعما للتلاميذ والمدرسين في 94 مدرسة لشعب أورانغ أسلي منتشرة في جميع أنحاء شبه جزيرة ماليزيا. وقامت اليونيسيف بتقديم مواد الدعم وتوفير التدريب وبناء القدرات لتعزيز استراتيجيات تدريسها وتعلمها.
    l'UNICEF a publié le document < < Créer un partenariat en faveur des enfants avec les communautés religieuses > > pour aider son personnel et ses partenaires, notamment les autres organisations œuvrant pour les droits de l'enfant, à établir des partenariats efficaces avec les communautés religieuses, en particulier les chefs et les réseaux religieux et les communautés confessionnelles locales. UN 48 - ونشرت اليونيسيف الشراكة مع الجماعات الدينية من أجل الطفل لدعم موظفيها وشركائها، بما في ذلك منظمات حقوق الطفل الأخرى، في بناء شراكات فعالة مع الجماعات الدينية، وبخاصة الزعماء الدينيين والشبكات الدينية والجماعات الدينية المحلية.
    En 2012, l'UNICEF a publié sa première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS. UN 12 - وفي عام 2012، أصدرت اليونيسيف مجموعتها الأولى من البيانات المالية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En 2007, l'UNICEF a publié de nouvelles directives au sujet des programmes pour enfants handicapés à l'intention de ses bureaux dans les pays et de ses partenaires; en conséquence, les bureaux dans les pays ont beaucoup augmenté le nombre de programmes relatifs au handicap. UN وفي عام 2007 أصدرت اليونيسيف توجيها برنامجيا جديدا بشأن الأطفال ذوي الإعاقة للمكاتب القطرية وشركائها، ونتيجة لذلك قامت المكاتب القطرية بزيادة عدد البرامج المتعلقة بالإعاقة زيادة كبيرة.
    Comme indiqué dans le rapport d'évaluation de 2010, l'UNICEF a publié une note d'orientation qui décrivait des critères spécifiques pour l'identification de thèmes prioritaires à évaluer. UN 20 - كما أشير في تقرير التقييم لعام 2010، أصدرت اليونيسيف مذكرة توجيهية تصف المعايير المحدّدة التي يتقرّر على ضوئها أي المواضيع تكون له الأولوية في التقييم.
    Au mois d'octobre 1992, l'UNICEF a publié une série préliminaire de lignes directrices en vue de suivre les progrès réalisés en matière de réduction de la mortalité maternelle. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أصدرت اليونيسيف مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية لرصد التقدم المحرز في تخفيض معدل وفيات اﻷمهات.
    En 2013 l'UNICEF a publié de nouvelles données sur l'enregistrement des naissances et les mutilations génitales féminines/excisions, établissant ainsi les données mondiales de référence les plus à jour. UN وفي عام 2013، أصدرت اليونيسيف بيانات جديدة عن تسجيل المواليد وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وقامت بإنشاء أحدث خط أساس عالمي.
    En 2010, l'UNICEF a publié à l'intention de son personnel un Manuel sur la cohérence du système des Nations Unies, couvrant l'intégralité des questions de cohérence présentant un intérêt pour les bureaux extérieurs. UN 67 - وفي عام 2010، أصدرت اليونيسيف دليلا للموظفين بعنوان " الدليل الميسر للاتساق في الأمم المتحدة " ، يتناول مجموعة كاملة من قضايا الاتساق ذات الصلة بالمكاتب الميدانية.
    l'UNICEF a publié des lignes directrices sur le développement des capacités nationales à tenir les principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire et a aidé plusieurs pays confrontés à des situations d'urgence à appliquer une méthode plus stratégique lors de la formulation de leurs plans de renforcement de capacités. UN وقد أصدرت اليونيسيف أيضا توجيهات عن تطوير القدرات الوطنية على الوفاء بالالتزامات الأساسية للأطفال في العمل الإنساني، ودعّمت العديد من البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ في تطبيق طريقة استراتيجية أكثر لوضع خطط تنمية القدرات.
    Afin d'améliorer la qualité des programmes dans des pays touchés par des conflits et de réduire les facteurs d'exposition des enfants à la violence et au conflit, l'UNICEF a publié une note d'orientation globale consacrée à la sensibilisation au conflit et à la consolidation de la paix. UN 31 - وسعيا إلى تحسين نوعية البرامج في البلدان المتأثرة بالنزاعات والتصدي للعوامل التي تعرض الأطفال للعنف والنـزاع، أصدرت اليونيسيف دليلا عالميا فيما يتعلق بزيادة الوعي بالنزاعات وبناء السلام.
    En 2009, l'UNICEF a publié une édition spéciale de sa publication phare, La situation des enfants dans le monde - Célébrer les 20 ans de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 152 - وفي عام 2009، أصدرت اليونيسيف طبعة خاصة من منشورها الرئيسي، حالة الأطفال في العالم: الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Pour marquer l'Année internationale, l'UNICEF a publié une brochure intitulée Le sport, les loisirs et le jeu dans laquelle il décrivait un certain nombre de ces programmes de pays et soulignait la diversité des programmes qui gagneraient à faire intervenir le sport. UN 15 - واحتفالا بالسنة الدولية، أصدرت اليونيسيف منشور الرياضة والترفيه والألعاب، لجمع العديد من الأمثلة القائمة في البلدان والتشديد على بعد وتعدد البرامج التي يمكن للرياضة أن تضطلع فيها بدور أساسي.
    En 2011, l'UNICEF a publié un rapport intitulé < < Garçons et filles à travers le cycle de la vie > > , une compilation de données ventilées par sexe qui révèle que si les disparités dans les secteurs de l'éducation, de la santé et de la protection sont relativement faibles dans la petite enfance, les écarts se creusent de façon sensible durant l'adolescence. UN 65- وقد أصدرت اليونيسيف في عام 2011 تقريراً بعنوان " الأولاد والبنات في دورة الحياة " ، وهو تجميع للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس، والتي تكشف أنه، بينما تكون التفاوتات الجنسانية في التعليم والصحة والحماية ضئيلة نسبياً في مرحلة الطفولة المبكرة، فإن الثغرات تزيد بدرجة كبيرة في مرحلة المراهقة.
    Depuis le tsunami, l'UNICEF a publié et actualisé un manuel pratique pour les situations d'urgence (juillet 2005), qui aborde la question des évaluations initiales. UN 167 - ومنذ وقوع كارثة تسونامي، أصدرت اليونيسيف دليلا ميدانيا لحالات الطوارئ (تموز/يوليه 2005)، يتناول مسألة إجراء التقييمات الأولية.
    93. Le 11 mai 2004, l'UNICEF a publié une déclaration dans laquelle l'organisation se disait < < profondément troublée par les informations selon lesquelles des enfants auraient pu faire partie des victimes de mauvais traitements dans des centres de détention et des prisons en Iraq. UN 93- وفي 11 أيار/مايو 2004، أصدرت اليونيسيف بياناً ذكرت فيه أنها " تشعر ببالغ الانزعاج إزاء تقارير إخبارية مثيرة للجزع تزعم أنه قد يكون في عداد الذين تعرضوا للإساءة في مراكز الاحتجاز والسجون العراقية بعض الأطفال.
    En 2003, l'UNICEF a publié < < Combattre le VIH/sida - Stratégies pour gagner : 2002-2005 > > , qui constitue, dans une large mesure, une déclaration sur la démarche de l'UNICEF. UN وفي عام 2003، نشرت اليونيسيف بيان مكافحة الفيروس/الإيدز: استراتيجيات من أجل تحقيق النجاح 2002-2005، الذي يسلك طريقا طويلا لتقديم جملة واحدة عن نهج اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more