"l'unicef participe à" - Translation from French to Arabic

    • وتشارك اليونيسيف في
        
    • تشارك اليونيسيف في
        
    • وتشترك اليونيسيف في
        
    l'UNICEF participe à cette approche dans 20 pays, surtout d'Afrique subsaharienne. UN وتشارك اليونيسيف في نُهُج قطاعية في 20 بلدا، أغلبها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    l'UNICEF participe à chacune de ces stratégies. UN وتشارك اليونيسيف في كل ركن من تلك الأركان.
    l'UNICEF participe à cette alliance au niveau de l'élaboration des stratégies et des politiques relatives au financement et aux activités opérationnelles, et il dispose de l'une des 17 voix au conseil d'administration. UN وتشارك اليونيسيف في صياغة استراتيجية التحالف وسياساته المالية والتشغيلية، إذ أن الحق في التصويت في مجلس الإدارة بصوت واحد من بين 17 صوتا.
    Au Botswana, l'UNICEF participe à une étude visant à mettre en place une base pour l'Initiative spéciale. UN وفي بوتسوانا تشارك اليونيسيف في دراسة ﻹقامة قاعدة معلومات من أجل المبادرة الخاصة.
    Dans les zones rurales, l'UNICEF participe à l'installation et à l'entretien des pompes manuelles et l'introduction de latrines améliorées. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    De surcroît, l'UNICEF participe à l'évaluation du renforcement des capacités menée par les Nations Unies dans le cadre de l'examen triennal. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشارك اليونيسيف في التقييم الذي تجريه اﻷمم المتحدة لبناء القدرات كجزء من استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Nombre de ces partenariats sont aussi actifs et efficaces aux niveaux régional et national; l'UNICEF participe à des milliers d'autres partenariats dans le cadre des programmes et des actions de sensibilisation au niveau des pays. UN ويعمل العديد من هذه الشراكات أيضا بنشاط وفعالية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وتشترك اليونيسيف في آلاف من الشراكات الإضافية كجزء من البرمجة والدعوة على الصعيد القطري.
    l'UNICEF participe à la mise à l'essai de certaines des technologies les plus prometteuses en matière de filtre domestique au Bangladesh, en Inde et au Viet Nam. UN وتشارك اليونيسيف في فحص بعض أنواع التكنولوجيا الواعدة أكثر من غيرها في مجال مرشحات الأسر المعيشية في بنغلاديش وفييت نام والهند.
    l'UNICEF participe à l'équipe spéciale dirigée par l'Organisation mondiale de la Santé qui aide les pays à proposer la circoncision dans le cadre de programmes complets de prévention. UN وتشارك اليونيسيف في الفرقة العاملة التي ترأسها منظمة الصحة العالمية والتي تساعد البلدان على اعتماد ختان الذكور كجزء من برنامج شامل للوقاية.
    l'UNICEF participe à des programmes de lutte contre la violence avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) au Venezuela et avec le FNUAP en Côte d'Ivoire. UN وتشارك اليونيسيف في برامج مشتركة لمكافحة العنف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في فنزويلا ومع صندوق الأمم المتحدة للسكان في كوت ديفوار.
    21. l'UNICEF participe à des missions interorganisations sur les «Méthodes optimales de fonctionnement du réseau des coordonnateurs résidents» et à des activités connexes organisées par le Groupe des activités opérationnelles de développement du Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٢١ - وتشارك اليونيسيف في البعثات المشتركة بين الوكالات بشأن " أفضل الممارسات في أداء نظام المنسق المقيم " واﻷنشطة ذات الصلة التي تنظمها وحدة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    l'UNICEF participe à 8 des 13 programmes conjoints exécutés au titre du volet thématique Égalité des sexes et autonomisation des femmes du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 58 - وتشارك اليونيسيف في 8 برامج من أصل 13 برنامجاً مشتركاً تنفَّذ حالياً في إطار الشق المواضيعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التابع لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'UNICEF participe à 8 des 13 programmes communs actuellement en cours au titre du guichet thématique pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le Développement. UN 42 - وتشارك اليونيسيف في 8 برامج من أصل 13 برنامجا مشتركا يجري تنفيذها حاليا في إطار الشق المواضيعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التابع لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    S'agissant des services communs, l'UNICEF participe à des programmes pilotes au Cap-Vert et aux Maldives et s'est employé, en collaboration avec d'autres organismes, à anticiper certaines des implications du nouveau système et à s'y préparer, notamment en réorganisant les processus en conséquence, le cas échéant. UN 16 - وتشارك اليونيسيف في برامج تجريبية تتعلق بالخدمات المشتركة في الرأس الأخضر وملديف، كما أنها بدأت العمل مع بعض الوكالات الأخرى في بحث الآثار التي قد تترتب على هذه التدابير والتخطيط لها، بما في ذلك ما قد يتطلبه الأمر من إعادة تصميم للعمليات.
    Enfin, l'UNICEF participe à la mise en œuvre et au suivi du plan visé à la Décision 2. UN 32 - وأخيرا، تشارك اليونيسيف في تنفيذ ومتابعة خطة الإجراء 2.
    L'UNICEF participe, à la demande de son Conseil d'administration, à une initiative interinstitutions, avec le PNUD et le FNUAP, visant à élaborer un budget intégré aux fins d'harmonisation à compter de 2014. UN 225 - تشارك اليونيسيف في عملية مشتركة بين الوكالات، مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بناءً على طلب مجلسها التنفيذي، لإعداد ميزانية متكاملة لكي تُستخدم بصورة متجانسة اعتبارا من عام 2014.
    Au niveau national, l'UNICEF participe à la plupart des groupes thématiques et dirige bon nombre d'entre eux au sein de presque chaque équipe de pays des Nations Unies. UN وعلى الصعيد القطري، تشارك اليونيسيف في معظم الأفرقة المواضيعية في كل فريق قطري تابع للأمم المتحدة تقريبا وتضطلع بدور القيادة في العديد منها.
    23. À présent, l'UNICEF participe à la collecte d'informations, aux débats et aux examens intéressant plusieurs examens et rapports en cours du CCI. UN 23 - تشارك اليونيسيف في الوقت الحاضر في عملية التجميع الأولية للمعلومات، والمناقشات، والمراجعات للعديد من استعراضات وحدة التفتيش المشتركة ومشاريع التقارير التي يجري إعدادها.
    l'UNICEF participe à la collecte initiale d'informations, aux débats et à l'examen de plusieurs projets de rapports et de notes du CCI. UN 31 - تشارك اليونيسيف في عملية التجميع الأولية للمعلومات والمناقشات واستعراض مشاريع التقارير والمذكرات العديدة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    l'UNICEF participe à la collecte initiale d'informations, aux débats et à l'examen de plusieurs projets de rapports et de notes que le CCI est en train d'élaborer. UN 18 - تشارك اليونيسيف في التجميع الأولي للمعلومات الواردة في عدة مشاريع تقارير ومذكرات لوحدة التفتيش المشتركة وهي الآن قيد الإعداد، وفي المناقشات التي أُجريت فيها والاستعراض المتعلق بها.
    l'UNICEF participe à l'approche sectorielle dans le domaine de la santé en Inde, en particulier dans les sous-secteurs qui concernent l'assainissement, la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant et la maternité sans risque. UN 25 - وتشترك اليونيسيف في النهج القطاعي الشامل في مجـال الصحة في الهند، ولا سيما في القطاعات الفرعية للصرف الصحي والعلاج المتكامل لأمـراض الطفولة، والأمومة الآمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more